Exemples d'utilisation de "plasma absorption" en anglais

<>
The concentrations of heavy metals in mosses (µg g-1 dry weight) were determined by a range of analytical techniques, under the broad headings of atomic absorption spectrometry, inductively-coupled plasma spectrometry (both optical emission spectrometry and mass spectrometry), fluorescence spectrometry and neutron activation. Концентрации тяжелых металлов во мхах (мгк/г-1 сухого вещества) определялись различными аналитическими методами, принадлежащими к широким категориям атомной абсорбционной спектрометрии, спектрометрии с индуктивно связанной плазмой (как оптической спектрометрии, так и масс-спектрометрии), флуоресцентной спектрометрии и нейтронной активации.
The Israeli Ministry of Absorption says applications for citizenship have doubled since the early 2000s and are up 30 percent since the last time Russia fell into recession in 2009. По данным Министерства абсорбции Израиля, количество заявлений о предоставлении гражданства увеличилось в два раза с начала 2000-х годов, и сегодня оно на 30% больше, чем в период рецессии в России в 2009 году.
Jupiter’s magnetosphere is already massive due to the planet’s giant size, and made even stronger by electrical currents produced by metallic hydrogen in Jupiter’s outer core, as well as the plasma produced by the volcanic activity on Io. Магнитная сфера Юпитера, и без того значительная благодаря гигантскому размеру планеты, усиливается дополнительно электрическими токами, производимыми металлическим водородом во внешней части ядра, к тому же, магнитную сферу усиливает и вулканическая активность на Ио.
Construction and consumer-related sectors accept been a part of the hardest hit, aged by the fasten in absorption ante and the bead in incomes. Сфера строительства и потребления пострадали больше всего из-за повышения процентных ставок и снижения доходов.
4.9%  —  Normal matter, including planets, stars, galaxies, gas, dust, plasma, and black holes — 4,9% — обычная материя, включая планеты, звезды, галактики, газ, пыль, плазму и черные дыры;
Big metals and article producers, whose costs accept alone in dollar agreement because of the 40 percent abatement in the ruble over the endure year, are absorption on paying down debt afterwards spending heavily on upgrades in antecedent years. Крупные металлургические и сырьевые компании, чьи расходы в долларовом выражении за последний год сократились по причине 40-процентного снижения курса рубля, сосредоточились на погашении долгов после крупных затрат на модернизацию в предыдущие годы.
When the Universe was one second old, it was too hot to form stable nuclei; protons and neutrons were in a sea of hot plasma. — через одну секунду после своего рождения, вселенная была слишком горячей, чтобы в ней могли сформироваться стабильные ядра; в тот момент протоны и нейтроны плавали в море горячей плазмы.
“We don’t seek immediate reunification through absorption and do not aim nor try to make the North collapse.” – Мы, со своей стороны, не стремимся к немедленному объединению через абсорбцию, а также не ставим целью коллапс Северной Кореи и не пытаемся его добиться».
The Liu family is one of thousands of poor farming families in China's interior who contracted HIV through contaminated blood donations during the 1990's, when under-regulated for-profit blood banking companies reused needles and transferred blood from infected donors to clean donors after extracting the plasma. Семья Лю - одна из тысяч бедных крестьянских семей из внутреннего Китая, заразившихся СПИДом при донорстве в 90-е годы, когда заготавливавшие кровь коммерческие компании, практически никем не контролируемые, многократно использовали иглы и переносили кровь от зараженных доноров здоровым.
He apoplectic affairs to body a new insulation factory, absorption a 15 percent abatement this year in calm sales as builders bargain spending. Он отказался от планов строительства нового завода по производству изоляционных материалов, поскольку в этом году строители резко сократили расходы, и объемы продаж в стране упали на 15%.
Since the fusion reactions produce alpha particles, which pollute the plasma, one has to insert a "divertor" inside the flame at 100 million degrees in order to clean it. Поскольку при реакции слияния возникают альфа-частицы, которые загрязняют плазму, для ее очистки в пламя с температурой в 100 миллионов градусов необходимо поместить "отвод".
NATO’s absorption of former Soviet states and expansion to Russia’s border could not help but be seen as hostile in Moscow. Включение в состав НАТО бывших советских республик и продвижение альянса вплотную к границам России рассматриваются в Москве как исключительно враждебные действия.
In the future, a "blanket" should be inserted between the plasma and the walls, with two objectives: В будущем между плазмой и стенками должна быть помещена прослойка, имеющая две цели:
Both the Russian economy and western firms are smarting from the fall out of economic sanctions imposed on Russia over the Ukraine crisis, which started with the absorption of the Crimea region, and the Russian counter sanctions. И российская экономика, и западные компании страдают от негативных последствий экономических санкций, введенных в отношении России в связи с украинским кризисом, начавшимся после аннексии Крыма, а также от введенных Россией ответных санкций.
In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
The statutes are presumably designed to curb public corruption and prevent the excess absorption of power into individual leaders. Предполагается, что этот закон предназначен для сдерживания коррупции и недопущения злоупотребления властью отдельных руководителей.
To achieve this requires using a magnet to accelerate a plasma that is a big flame of deuterium and tritium nuclei. Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития.
The defiant decree, published on the Kremlin’s official website, displayed Putin’s eager willingness to break with Washington and could likely mark the first step in Russia’s absorption of the Black Sea peninsula. Этот вызывающий указ, опубликованный на официальном вебсайте Кремля, продемонстрировал полную готовность Путина к разрыву с Вашингтоном и может стать первым шагом к поглощению Россией этого полуострова на Черном море.
Although it has some scientific interest in plasma physics, the participating countries should clearly state that funding it won't affect the rest of their research efforts. И хотя он представляет научный интерес для тех, кто работает в области физики плазмы, страны-участницы проекта должны недвусмысленно заявить, что его финансирование не повлияет на остальные исследования.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. Удельная мощность поглощения излучения организмом человека (SAR) — это мощность радиоизлучения, поглощенная организмом человека во время использования устройства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !