Exemples d'utilisation de "play the bankrupt" en anglais

<>
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
He got so he could play the piece easily. Он научился легко играть это произведение.
Obama: We’re also supporting a moderate opposition in Syria that can help us in this effort, and assisting people everywhere who stand up to the bankrupt ideology of violent extremism. Обама: Мы также поддерживаем умеренную оппозицию в Сирии, которая способна помочь нам в наших усилиях, и повсюду помогаем тем людям, которые выступают против несостоятельной идеологии насильственного экстремизма.
I play the guitar after school. После школы я играю на гитаре.
He arranged emergency funding for the foundering Soviet Union and then, after its collapse, for the bankrupt Russia. Он создал фонд помощи стремительно слабеющему Советскому Союзу, а затем, после его распада, обанкротившейся России.
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." «Ты завтра играешь на фортепиано?» «Нет».
As successful litigation by investors in the bankrupt oil company Yukos has shown, international courts have the ability to impose economic costs on Russia. Как показал успешный процесс инвесторов обанкротившейся нефтяной компании ЮКОС, международные суды в состоянии причинить экономический ущерб России.
Ken can play the violin, not to mention the guitar. Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.
"The experience of the Belarusian dictatorship shows that after any flare-ups with the West, after putting down peaceful demonstration, putting more political prisoners into jail, someone will come forward in Europe to defend the bankrupt Belarusian regime, and appeasers would be found domestically, who would join efforts to make the EU to revert to the Realpolitik mode." — Опыт диктатуры в Беларуси свидетельствует о том, что после любых обострений с Западом, после жестокого подавления мирных демонстраций, увеличения числа политзаключенных, спустя небольшой промежуток времени в Европе обязательно найдутся лоббисты обанкротившегося режима, а внутри страны обязательно найдут соглашателей, которые общими усилиями вернут ЕС к „реалполитик“».
She can play the drum. Она умеет играть на барабане.
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию
Betty can play the piano. Бетти умеет играть на пианино.
Disintegration in the Arab Middle East reflects the region’s failure to find a path between the bankrupt, secular nationalism that has dominated its state system since independence and a radical brand of Islam at war with modernity. Дезинтеграция арабского Ближнего Востока стала результатом неспособности региона найти дорогу между обанкротившимся светским национализмом (эта государственная система преобладала после обретения независимости) и радикальной формой ислама, объявившей войну современности.
How did you learn how to play the violin? Как вы научились играть на скрипке?
Quickly, mass protests spiraled into what we now call the Revolution of Dignity, an unrelenting display of our people’s will, that ultimately forced the bankrupt regime from power and breathed new hope into a future Ukraine that would be part of Europe. Очень быстро массовые протесты переросли в то, что мы сейчас называем Революцией достоинства — непреклонное выражение народной воли, которая в конечном итоге заставила несостоятельный режим уйти из власти и вдохнула новую надежду на будущее Украины в составе Европы.
Can you play the violin? Ты умеешь играть на скрипке?
The bankrupt debtor, a corporation with its place of business in the United States, concluded a contract to purchase pig iron from its parent corporation, a company with its place of business in the United Kingdom. Несостоятельный должник- корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах,- заключил договор о покупке чугуна у своей материнской корпорации- компании, коммерческое предприятие которой находится в Соединенном Королевстве.
I saw her play the piano. Я видел, как она играет на пианино.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
Have you ever heard her play the piano? Вы когда-нибудь слушали, как она играет на пианино?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !