Exemples d'utilisation de "pretends to be asleep" en anglais

<>
My dog often pretends to be asleep. Мой пёс часто притворяется спящим.
He pretends to be enthusiastic when his boss is around. Он делает вид, что работает, когда начальник рядом.
She was only pretending to be asleep. Она только притворялась спящей.
Straight Christian Man Pretends To Be Gay For A Year Натурал и христианин целый год притворялся геем
I was supposed to be asleep, but I crawled out on the roof to watch and lay down in the thatch. Я должна была спать, но вместо этого, забралась на крышу и зарылась в солому.
I mean, Kurt pretends to be one, but it's not the same, and Santana was just a tad unpredictable. Курт пытается играть эту роль, но это не то же самое, а Сантана немного непредсказуема.
And after the Lena Smith scandal, we can't afford to be asleep at the wheel. А после скандала в связи с побегом Лены Смит, мы не можем позволить себе ударить в грязь лицом.
He is not the benevolent man he pretends to be, Inspector. Он не такой добряк, каким прикидывается, инспектор.
I don't wanna have to pretend to be asleep while you're doing whatever you do with some big Cossack guy. Я не хочу притворяться, что сплю, пока ты будешь развлекаться с каким-нибудь здоровым казаком.
I happen to know he's less the saint than he pretends to be. Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться.
You stay in bed, pretending to be asleep. Лежи в постели, притворяйся, что спишь.
She pretends to be a Russian princess with a line by Pushkin on her garter. Она воображает себя русской княгиней, а на корсаже вышила строку из Пушкина.
You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be. Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется.
He pretends to be dirty, helps us run down some heavy hitters. Он разыгрывает грязного копа и помогает нам прижать крупных игроков.
The good news is that France is not quite as French as it pretends to be. Хорошая новость в том, что Франция не такая уж и французская, как пытается выглядеть.
I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Kurt Andersen: Like many architects, David is a hog for the limelight but is sufficiently reticent - or at least pretends to be - that he asked me to question him rather than speaking. Курт Андерсон: Дэвид, как и многие архитекторы, объект всеобщего внимания, но при этом, он довольно скромный, или просто хочет таким казаться. Он предпочел, чтобы наш разговор прошел в виде интервью, а не монолога.
I'd be asleep before the second reel. Я бы заснул еще до второй бобины.
He pretends to know everything. Он притворяется, что всё знает.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !