Exemples d'utilisation de "prevailing" en anglais

<>
The prevailing exchange-rate system is lopsided. Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
The prevailing attitude in Taiwan toward reunification is highly skeptical; В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения;
After prevailing in World War II, the US immediately and undeniably dominated the globe. После победы во Второй мировой войне США сразу же и бесспорно возобладали на земном шаре.
A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny. Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества.
In a monistic system the courts must, in principle, apply not only national rules but also the provisions of treaties and resolutions of international institutions, with the latter two categories of law prevailing if the domestic legislation is incompatible with them. В рамках монистической правовой системы суды в принципе должны применять не только национальные законоположения, но и положения договоров и резолюций международных учреждений, причем два последних источника права имеют преимущественную силу в случае расхождения с ними национального законодательства.
Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances. Слишком многие из наших стран вынуждены бороться за это, будь то в силу исторических причин или вследствие довлеющих обстоятельств.
Given the prevailing paranoia, fueled by propaganda and genuine ignorance, on both sides of the border, it is possible that our hosts were being excessively cautious. Учитывая преобладание паранойи, вызванной пропагандой и подлинным невежеством по обе стороны границы, вполне допустим тот факт, что наши хозяева были чрезмерно осторожны.
Future results might differ depending on prevailing market conditions. Будущие результаты могут отличаться в зависимости от преобладающих условий рынка.
Nobody should be misled by the relative calm now prevailing in Kosovo. Не следует заблуждаться относительным спокойствием, которое сегодня превалирует в Косово.
The prevailing view was that the issue of set-off should be dealt with in the draft Guide. Возобладавшее мнение заключалось в том, что в проекте руководства следует рассмотреть вопрос о зачете требований.
The prevailing theory held a virulent strain of the dengue virus responsible. Господствующая теория объясняла это высокой вирулентностью вируса денге.
The High Commissioner voiced her concern over the continuation of widespread abuses and the prevailing culture of impunity throughout the country, particularly in the zone of confidence, and the erosion of the rule of law within the Government and the Forces nouvelles-controlled areas. Верховный комиссар выразила свое беспокойство по поводу продолжающихся массовых нарушений и преобладания культуры безнаказанности по всей стране, особенно в «зоне доверия», и подрыва законности внутри правительства и в районах, контролируемых «Новыми силами».
It's not just prevailing at war, though war still persists. Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
History could be profitably subdivided into eras defined by the prevailing prime movers. Историю можно приблизительно разделить на эры, определяемые превалирующими первичными источниками энергии.amp#160;
The prevailing view was that all proposed possible additions in square brackets should be reflected only in the Guide. Возобладало мнение о том, что все предлагаемые возможные добавления, которые заключены в квадратные скобки, следует отразить только в Руководстве.
Another mark against the notion of Islam's overwhelming power to determine a society's prevailing conditions. Еще одно свидетельство против идеи подавляющего воздействия ислама при определении господствующих состояний в обществе.
The prevailing age group among male managers is 21-40 years. Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет.
There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns. Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования.
The prevailing view, however, was that it was preferable to retain the formulation of the draft paragraph as a rebuttable presumption. Возобладало, однако, мне-ние о том, что было бы предпочтительно сохранить формулировку этого проекта пункта в качестве опро-вержимой презумпции.
It will also propagate the false notion that there is no alternative to the prevailing economic arrangements. Она также будет распространять ложное утверждение об отсутствии какой-либо альтернативы господствующим экономическим механизмам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !