Exemples d'utilisation de "probes" en anglais

<>
Amid the Russia probes, Trump makes an important nomination Трамп сделал важное назначение на фоне расследований о российском вмешательстве
One of the atmospheric probes is armed and standing by. Один из атмосферных зондов заряжен и готов.
Among other things, the study sought to verify specifications and dimensional tolerances of the HRMD headform and measuring probes. Кроме того, в ходе этого исследования была сделана попытка проверить спецификации и допуски на размеры модели головы HRMD и измерительных линеек.
A “cyber attack” can take any number of forms, including simple probes, defacement of Web sites, denial-of-service attacks, espionage, and destruction of data. «Кибератаки» могут принимать различную форму, в том числе обыкновенных зондирований, порчи веб-сайтов, атак с целью вызвать отказ в обслуживании, шпионажа и уничтожения данных.
Because it's only the third replicator that's going to reach out - sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else. Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами.
The experimental equipment consists of a suitable test chamber, appropriate Dewar vessels with closures, temperature probes and measuring equipment. Экспериментальное оборудование состоит из подходящей испытательной камеры, соответствующих сосудов Дьюара с крышками, датчиков температуры и измерительного оборудования.
Officials who left, decrying the old guard, have since faced probes, as have some anti-graft organizations. Чиновники, покинувшие свои посты и порицавшие старую гвардию, с тех пор столкнулись с проверками и расследованиями, впрочем, как и некоторые организации по борьбе с коррупцией.
View the Probes, Monitors and Responders for a Health Set Просмотр зондов, мониторов и ответчиков для настроек работоспособности
Requirements for additional building probes and testing required to refine design information on capacities of various aspects of the existing building have been defined. Определены требования в отношении дополнительных исследований и испытаний здания, необходимых для уточнения проектной информации в отношении различных аспектов, касающихся возможности использования существующего здания.
Autonomous underwater vehicles already carry a range of equipment for gathering oceanographic measurements including fluorimetres, transmissometres, temperature and salinity probes and acoustic devices. На автономных подводных аппаратах уже устанавливаются различные виды аппаратуры для океанографических измерений, включая флюориметры, прозрачномеры, зонды с датчиками температуры и солености и акустические устройства.
Recent corruption investigations have also focused on the pharmaceutical industry, while antitrust probes have targeted other food companies. Недавние расследования по коррупционным делам сосредоточились на фармацевтической отрасли. Были проведены антимонопольные расследования против других продовольственных компаний.
NASA is amazingly good at robotics and probes and investigative science. НАСА добилось поразительных успехов в области робототехники, космических зондов и научных исследований.
General function: The WEOS system consists of a small satellite in a polar orbit, probes attached to whales and a ground station for satellite data reception. Общее назначение: Система WEOS состоит из малоразмерного спутника на полярной орбите, закрепленных на китах датчиков и наземной станции приема спутниковых данных.
Prime Minister Vladimir Putin called for corruption probes at Russian utilities companies to raise transparency at state-run enterprises. Премьер-министр Владимир Путин призвал начать расследование коррупции в российских энергосбытовых компаниях.
Managed availability probes, monitors, and responders can be customized by creating an override. Зонды, мониторы и ответчики управляемой доступности можно настроить, создав переопределение.
The scale of the purge dwarfs an earlier round following law enforcement probes into alleged government corruption in 2013. По своим масштабам эта чистка затмила предыдущую волну репрессий, предпринятых после того, как в 2013 году правоохранительные органы провели расследование предполагаемой коррупции в правительстве.
Use the Shell to View the Probes, Monitors and Responders for a Health Set Использование командной консоли для просмотра зондов, мониторов и ответчиков для настроек работоспособности
But experience has shown that promises of criminal probes tend to peter out, especially where political interests are involved. Однако опыт показывает, что обещания провести расследование имеют тенденцию к тому, чтобы оставаться пустыми словами, особенно когда это затрагивает политические интересы.
Viewing a list of probes, monitors, and responders associated with a particular health set просмотр списка зондов, мониторов и ответчиков, связанных с определенными настройками работоспособности;
Officials from the U.S. and other governments have credited the Investigations Division with carrying out hard-charging probes into corruption and sexual exploitation from Somalia to Haiti. Чиновники из американского и других правительств ставят в заслугу Отделу расследований ООН то, что он проводит тщательные проверки на предмет коррупции и сексуальной эксплуатации от Сомали до Гаити.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !