Ejemplos de uso de "proceeds from a performance" en inglés con traducción al ruso

<>
Proceeds from a drawing under an independent undertaking” means the beneficiary-grantor's right to receive a payment made, a draft accepted, a deferred payment obligation incurred, or other item of value delivered by the issuer/guarantor in honouring, or by a nominated person in giving value for, a drawing under an independent undertaking. " Поступления от заимствования по независимому обязательству " означает право бенефициара/лица, предоставляющего право на получение произведенного платежа, акцептованной траты, отсроченного принятого платежного обязательства или иного инструмента, воплощающего стоимость, которые выданы эмитентом/гарантом в обеспечение- или назначен лицом в оплату- заимствования по независимому обязательству.
From a performance perspective, using large, slower disks for Exchange storage is okay, provided the disks can maintain an average read and write latency of 20ms or less under load. С точки зрения производительности использование больших, более медленных дисков для организации хранилища Exchange допустимо, если под нагрузкой диски обеспечивают среднее значение задержки при чтении и записи равное 20 мс или меньше.
Subject to subparagraphs (b) and (c), the creation, the effectiveness against third parties, the priority over the rights of competing claimants and the enforcement of a security right in the proceeds from a drawing under an independent undertaking are governed by the law of the State in which the grantor is located; с учетом подпунктов (b) и (с) вопросы, касающиеся создания обеспечительного права в поступлениях от заимствования по независимому обязательству, его действительности в отношении третьих сторон, приоритета по сравнению с правами конкурирующих заявителей требований и принудительной реализации, регулируются законодательством государства, в котором находится лицо, предоставляющее право;
Any trader with a successful trading record can apply for evaluation by the FXTM PMD and join the ranks of our Strategy Providers, earning a performance fee for all their trading strategies. Любой трейдер с успешной торговой историей может подать заявку на аттестацию FXTM PMD и присоединиться к команде наших провайдеров стратегий, получив возможность зарабатывать на комиссиях за свои торговые стратегии, используемые другими трейдерами.
Proceeds from sale of non-controlling interest in subsidiaries Поступления от реализации неконтролирующих долей в дочерних обществах
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
That joke passed the censorship, and I was now officially approved to do a performance at the zoo. Эта шутка прошла рогатки цензуры, и мне официально разрешили давать представления в зоопарке.
What will the proceeds from the concert against the end of the world go to? На что пойдет выручка от концерта против конца света?
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
In a manager account, you can run a performance report across all of your managed video accounts. В управляющем аккаунте можно создать отчет по эффективности всех управляемых аккаунтов.
The profits and proceeds from the theft of land and the forced requisition of grain were, of course, not distributed equally across society but overwhelmingly accrued to a small, hand-picked coterie of loyalists in the communist party of the Soviet Union. Безусловно, прибыли и доходы от кражи земли и от принудительной реквизиции зерна распределялись в обществе далеко не поровну. Их накапливал маленький, прошедший тщательный отбор избранный круг сталинских приверженцев из числа членов коммунистической партии.
Seen from a distance, the hill looks like an elephant. Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
You provide some of this data directly, such as when you choose to send error reports to Microsoft to help diagnose a performance Некоторые из этих данных предоставляете непосредственно вы, например когда отправляете отчет об ошибке в корпорацию Microsoft для диагностики проблемы с производительностью.
Kurek used his experience to write a book, “The Cross In The Closet,” some of the proceeds from which he says he will donate to LGBT homeless youth centers. На основе обретенного опыта Курек пишет книгу под названием «Крест в шкафу». Он говорит, что часть гонорара передаст молодежным центрам ЛГБТ для бездомных.
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
Despite our enthusiasm for the possibilities of what this initiative can do to broaden understanding, a performance, a film, or an art exhibition cannot find solutions to all of the problems that divide Americans and the Muslim world. Несмотря на наш энтузиазм в отношении возможностей, которые эта инициатива имеет в расширении понимания, представление, фильм или художественная выставка не могут найти решений, распространяющихся на все проблемы, которые разделяют американцев и мусульманский мир.
All Developer Balances are held and expressed in United States Dollars; if your transaction was in a different currency, proceeds from the sale will be converted at the time of the transaction according to the day’s published exchange rate before being credited to your Developer Balance. Все Остатки по счетам разработчиков хранятся и выражаются в долларах США, если ваша транзакция выполнена в другой валюте, выручка от продажи в момент осуществления транзакции конвертируется по опубликованному обменному курсу на соответствующую дату перед зачислением на ваш счет разработчика.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict's Regensburg lecture and the Berlin Opera's cancellation of a performance of Mozart's Idomeneo, with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion's taboos. Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
Google doesn't charge any fees and covers processing fees, so all proceeds from donation cards go to your organization. Все расходы на обработку платежа компания Google берет на себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.