Beispiele für die Verwendung von "prospers" im Englischen

<>
"It has never been known in history that a country prospers without equality. "В истории еще не было случаев, чтобы страна процветала без равенства.
If families prosper, the village prospers, and eventually so does the whole country. А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
The Roman Empire prospers, Caiaphas, not because it consumes lesser civilizations, but because it embraces and forms partnerships with them. Римская империя процветает, Каиафа, не потому, что поглощает меньшие народы, но потому, что принимает их и становится их товарищем.
Speaking in 1952 – prior to independence – Kenyatta said: “It has never been known in history that a country prospers without equality. Выступая в 1952 году – еще до получения независимости - Кениата сказал: «В истории еще не было случаев, чтобы страна процветала без равенства.
The success of African governments’ efforts to address this will be the single most important factor determining whether the continent prospers or suffers in the coming decades. От того, насколько успешно правительства стран Африки решат эту проблему, зависит, причём в первую очередь, станет ли этот континент местом процветания или страданий в грядущие десятилетия.
It may well be that Ukraine becomes internally united, genuinely democratic, and firmly tied to European and Atlantic institutions; that it is generously helped by these institutions and prospers as a result; and that it evolves into an example for Russians across the border to follow. Вполне возможно, Украина обретет национальное единство, подлинно демократический строй и прочные связи с европейскими и атлантическими институтами, получит от этих институтов щедрую помощь и в результате добьется процветания, даже станет образцом для подражания в глазах соседей-россиян.
Our country will thrive and prosper again. Наша страна будет снова процветать и преуспевать.
Not all good men will prosper. Не все хорошие люди будут благоденствовать.
After all, when people prosper, so do banks. Дело в том, что, когда процветают люди, процветают и банки.
We won't thrive and prosper in the future by resting on past achievements. Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
Putin’s Russia Will Prosper Until It Doesn’t Путинская Россия будет процветать, пока не перестанет
We in Colombia always hope for Venezuela to prosper. Мы в Колумбии всегда желали Венесуэле процветания.
More generally, the top 1% of the population prospered. Получается, что процветал 1% населения.
Economies prosper only on the perception that "good faith" exists. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. Политики процветали, но рабочие места исчезали, и заводы закрывались.
To prosper, the eurozone will need to establish a political union. Чтобы процветать, еврозоне потребуется создать политический союз.
"To prosper, the Eurasian energy sector must become more agile and efficient. «Чтобы процветать, евразийский энергетический сектор должен стать более динамичным и эффективным.
For economies to prosper, good ideas need a nudge getting to market. Для процветания экономики нужно, чтобы хорошие идеи подталкивались к выходу на рынок.
And so we prospered in a way that no other animal has. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
I think you two are leaning a little heavier on the "prosper" angle. Мне кажется, что вы двое слишком сильно налегаете на процветание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.