Exemples d’usage de "put in charge" en anglais avec traduction en russe

<>
He's not the same man I put in charge back then. Это не тот человек, которому я отдала бразды правления.
So, do you know who your husband put in charge of that task force? Итак, вы знаете на кого ваш муж возложил руководство оперативной группой?
There were several other new teams and new leaders put in charge of various parts of the negotiations. В различных частях переговоров учавствовали и несколько других новых команд с новыми лидерами.
Actually, I think the first person you'll see is the young engineer who was put in charge of this project. Okay. На самом деле, первый человек, которого вы увидите, это молодой инженер, который отвечал за проект.
He's the guy put in charge. He's the Paul Bremer or the Jerry Bremer of first Kosovo and then East Timor. He governs the places. Он - во главе этих процессов. Аналогично Полу "Джерри" Бремеру, сначала в Косово, затем в Восточном Тиморе, осуществляет их управление.
An officer under Makenga's command, Major Castro Mbera, was put in charge of gathering revenues from the border crossing and was named finance commissioner of CNDP in October 2008. Один из офицеров под командованием Макенги — майор Кастро Мбера — возглавил сбор доходов на этом пункте пересечения границы и в октябре 2008 года был назначен комиссаром по вопросам финансов НКЗН.
So the day after we arrived, two of us from the aquarium were put in charge of room two, and room two had more than 4,000 oiled penguins in it. На следующий день после нашего приезда двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой №2, где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов.
The law also defines an authorized body to be put in charge of monitoring the implementation of the Law on Gender Equality, in particular, a monitoring organization that will operate at the national level. Закон также определяет уполномоченный орган, который должен отвечать за отслеживание выполнения Закона о гендерном равенстве, в частности, наблюдательную организацию, которая будет действовать на национальном уровне.
The very same folks are now put in charge of regulating these things and in charge of the bailout and they are giving money to the very rascals that created this problem, took the profits. Тем же людям в настоящее время дана власть регулировать их, и им поручено заниматься спасением, и они дают деньги тем самым негодяям, которые создали эту проблему, заработали на игре.
He was put in a cell. Его посадили в камеру.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Tom was put in jail. Тома посадили в тюрьму.
Can I speak to the person in charge? Могу ли я говорить с ответственным лицом?
He should be put in prison. Его следует посадить.
Who is in charge of the office while the boss is away? Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
He put in a good word for me. Он замолвил за меня словечко.
You will be in charge of the women working in this factory. Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012. Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
He was in charge of preparing a magazine for publication. Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
"He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP. Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !