Exemples d'utilisation de "quietly" en anglais avec la traduction "спокойно"

<>
Wait quietly until the doctor comes. Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь.
Can not I just pee quietly. Я уже поссать не могу спокойно.
You could let me divorce you quietly. Спокойно дать мне развод.
It quietly went reported by the newswires. Средства массовой информации сообщили об этом тихо и спокойно.
McGregor spoke first and Mayweather sat quietly. Макгрегор выступал первым, а Мейвезер в это время спокойно сидел.
Get on the bus nice and quietly. Тихо, спокойно садимся в автобус.
I asked you to wait quietly for your turn. Я просил тебя спокойно ждать своей очереди.
Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic. Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно.
Cocom provided an opportunity to settle squabbles and plug loopholes quietly. КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach. Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности.
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates. Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки.
The big BMW story of late 2003 resurfaced quietly, before being buried again forever. Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
With international attention focused on its trade actions, China then quietly seized the shoal. Затем, под международным вниманием, сфокусированном на его торговых действиях, Китай спокойно захватил отмель Скарборо.
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly - though he has few other options. Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно - хотя у него мало других вариантов.
A member of local PTA and NRA chapters Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne. Член местного отделения Национальной стрелковой ассоциации Картер Дэниелс спокойно проживавший в Форт Вейн.
The "symptoms" include fidgeting, losing things, talking excessively, and difficulty playing quietly or taking turns. "Симптомы" включают неспособность усидеть на месте, потерю вещей, чрезмерную болтливость и неспособность играть спокойно или по очереди.
It strains the imagination to think that the coming macroeconomic confrontation could subside quickly or quietly. И требуется немало воображения, чтобы представить себе, что приближающаяся макроэкономическая конфронтация сможет исчезнуть быстро или спокойно.
But, from the end of 1964, when Khrushchev was deposed, things got better, with Russians living quietly and happily. Но с конца 1964 года, после свержения Хрущева, все стало лучше, и русские жили спокойно и счастливо.
Here you are quietly eating yourself to death with sponge cake while you deny a dying his last smoke. Здесь ты спокойно заедаешь себя до смерти бисквитом - а умирающему отказываешь в последней сигарете.
While you wait at the dentist, a machine will quietly be creating this for you ready to insert in the teeth. Пока вы ожидаете у стоматолога, машина будет спокойно создавать это для вас, готовое для вставки в ваши зубы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !