Exemples d'utilisation de "rebuild" en anglais avec la traduction "восстанавливать"

<>
How to Rebuild Eastern Ukraine Как восстановить Восточную Украину
We have to rebuild coalitions. Мы должны восстановить наши коалиции.
“We must rebuild our country first.” — Сначала мы обязаны восстановить свою собственную страну».
And your punishment is to rebuild the Post Office. И ваше наказание - восстановить Почтамт.
The answer is that we have to rebuild trust. Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
We're going to rebuild your knee with the parts. мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
A means to rebuild S H.I.E.L.D. Способ восстановить Щ И.Т.
It's all analyzed and used to rebuild the original document. Анализирует их и восстанавливает исходный документ.
I normally teach courses on how to rebuild states after war. Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны.
We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate. Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя.
The EU is not going t help rebuild the Donbass. Full stop. Евросоюз не будет помогать восстанавливать Донбасс – и точка.
Such "born again" believers rebuild their identities through their rediscovery of religion. Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии.
First we need to rebuild the relay point up on the roof. Для начала нужно восстановить реле на крыше.
without it, people cannot rebuild their country or return to school or work. без нее люди не могут восстановить свою страну или вернуться в школу или на работу.
We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula. Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки.
It will probably take decades to rebuild trusting relationships between consumers and mainstream news media. Потребуются, наверное, десятилетия, чтобы восстановить доверительные отношения между потребителями и основными СМИ.
From there, he said, he would “begin to rebuild some level of trust” with Moscow. Исходя из этого Тиллерсон «начнет восстанавливать определенный уровень доверия» с Москвой.
As Fukuyama pointed out, it's far easier to destroy trust than to rebuild it. Как отметил Фукуяма, доверие гораздо проще разрушить, чем восстановить.
This will take huge efforts from all of us in order to rebuild mutual confidence. Потребуются огромные усилия от всех нас, чтобы восстановить взаимное доверие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !