Exemples d’usage de "regressive metamorphism" en anglais avec traduction en russe

<>
President Xi Jinping’s crackdown on the press and foreign NGOs coupled with the aggressive censorship of the internet and social media represent a regressive and sobering change of course for Beijing. Давление Си Цзиньпина на прессу и зарубежные некоммерческие организации вкупе с агрессивной цензурой в интернете и социальных сетях представляют собой отрезвляющую и регрессивную смену курса Пекина.
This is not to say that the Brotherhood’s program isn’t Islamic and regressive. Это не значит, что программа у «братьев» не исламистская, и что они отступают.
On the other hand, social security taxes - the biggest tax for more than two-thirds of families - are mildly regressive. С другой стороны, налоги социального страхования - самый большой налог для более чем двух третей семей - незначительно регрессивные.
Investing in road infrastructure tends to be regressive in societies where only a minority own automobiles. Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive. Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus. Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
Even Chile's tax system - the most effective in Latin America - is actually regressive. Доходы от персонального подоходного налога в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна невысоки.
It was a regressive answer to a genuine international problem: Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. "простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
A decade ago, business leaders would have largely welcomed such regressive environmental policies, which can lower costs and expand opportunities, by reducing constraints on their companies’ behavior. Еще десять лет назад, бизнес лидеры широко приветствовали бы такую регрессивную экологическую политику, которая может снизить затраты и расширить возможности за счет уменьшения ограничений на поведение их компаний.
It’s about using “deadlines” to force Greece to knuckle under, and to accept the unacceptable – not only austerity measures, but other regressive and punitive policies. Дело в использовании приближающихся сроков выплат для того, чтобы вынудить Грецию подчиниться и принять неприемлемое – согласиться не только на меры по сокращению госрасходов, но и на другие регрессивные и репрессивные шаги.
Simply put, a technocratic focus on upgrading skills and operational capability, in the absence of improved governance of the security services, can be easily subverted by anti-reform coalitions, resulting in the continuation of regressive patterns of behavior. Если упрощать, то технократический акцент на модернизации навыков и операционных возможностей на фоне отсутствия улучшений в управлении службами безопасности может привести к лёгкой победе антиреформаторских сил и возврату к прежним моделям поведения.
It was a regressive answer to a genuine international problem: how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way. Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
And while it could be made less regressive by excluding or discounting food and other basic goods, that would only make it less appealing to Republicans. Её, конечно, можно сделать менее регрессивной, снизив или обнулив ставку НДС для продовольственных и других товаров базового потребления, но тогда этот налог станет ещё менее привлекательным для республиканцев.
Now they understand that Macron’s policies will worsen the deflationary, regressive cycle that is Le Pen’s greatest ally. Теперь они понимают, что политика Макрона усугубит дефляционный, регрессивный цикл, который является самым большим союзником Ле Пен.
America’s regressive tax system – which fuels inequality by helping the rich (but no one else) get richer – must also be reformed. Регрессивная налоговая система Америки, которая ведёт к росту неравенства, поскольку она помогает богатым (и только им) становиться ещё богаче, также должна быть реформирована.
And state income taxes are the best way to introduce a modicum of progressivity at the subnational level: states without an income tax typically rely on regressive sales taxes, which impose a heavy burden on the poor and working people. Налог на прибыль, собираемый штатами, является лучшим способом введения хотя бы минимальной прогрессивности на субнациональном уровне: штаты, где нет налога на прибыль, обычно полагаются на регрессивный налог с продаж, который является тяжким бременем для бедного и трудового населения.
Ironically, spending cuts for health, education and training, and the environment, along with large regressive personal and business tax reductions, will further enrich the “elite” while undermining programs that benefit the majority of households. Ирония в том, что сокращение расходов на здравоохранение, образование, профессиональную подготовку и экологию на фоне значительного регрессивного снижения персональных и корпоративных налогов, приведёт к дальнейшему обогащению «элиты» в ущерб программам, которые сейчас приносят пользу большинству домохозяйств.
The problem with inequality is not only that it obstructs the pursuit of collective goals and the common good; it also erects structural barriers to development, for example, through meager or regressive taxation and underinvestment in education, health, or infrastructure. Проблема неравенства не только в том, что оно препятствует достижению коллективных целей и общего блага; оно также создает структурные барьеры на пути развития, например, за счет недостаточного или регрессивного налогообложения и недофинансирования в области образования, здравоохранения или инфраструктуры.
This regressive design is not exclusive to India; it is typical of the Third World. Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !