Exemples d'utilisation de "relationship" en anglais avec la traduction "соотношение"

<>
Relationship between measured data and design specifications Соотношение полученных данных и конструктивных спецификаций
Geometric relationship between disc friction surfaces and disc mounting геометрическое соотношение между фрикционными поверхностями диска и креплением диска
This relationship shall be determined for a brake chamber pressure of 650 kPa. Это соотношение определяется для давления в тормозной камере, составляющего 650 кПа.
Plastic Hinge characteristic curves are a bending moment (M)- rotational angle (ϕ) relationship. Кривые характеристик пластического шарнира- это соотношение изгибающего момента (М) и угла вращения (?).
This relationship shall be determined for a brake chamber pressure of 6.5 bar. Это соотношение определяется для давления в тормозной камере, составляющего 6,5 бара.
The amount is the potential relationship between profit or loss, and your margin requirement. Сумма составляет потенциальное соотношение между прибылями или убытками и вашими маржинальными требованиями.
The set of y-values you already know in the relationship y = mx + b. Множество значений y, которые уже известны для соотношения y = mx + b.
A relationship to calculate HNO3 levels from NO2, O3, temperature and relative humidity was derived. Было выведено соотношение для расчета уровней HNO3, исходя из NO2, О3, температуры и относительной влажности.
This field is available only if you did not select the 1:1 relationship check box. Это поле будет доступно, только если не установлен флажок Соотношение 1:1.
An optional set of x-values that you may already know in the relationship y = mx + b. Множество значений x, которые могут быть уже известны для соотношения y = mx + b.
Table 9 shows the relationship within regions between programme and support expenditures in the field. Table 9 В таблице 9 ниже показано соотношение по регионам расходов по программе и вспомогательных расходов на местах.
They only make sense in the context of a relationship to other, more concrete arms control measures. Они имеют смысл лишь в контексте соотношения с другими, более конкретными мерами контроля над вооружениями.
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass. Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
But what it gives us is a harmonic and synthesized relationship of all these components, one to another. Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами.
This field is required for stock awards if you did not select the 1:1 relationship check box. Это поле обязательно для вознаграждений акциями, если не установлен флажок Соотношение 1:1.
Studies show what impact a relationship based on force can have on the testimony of victims of sexual abuse. Исследования иллюстрируют то влияние, которое может иметь это соотношение сил на показания жертвы сексуальных надругательств.
The amount of drop-off may vary across businesses, but the relationship between the amounts should be stable over time. Процент снижения количества событий может отличаться в разных компаниях, но их соотношение должно оставаться стабильным с течением времени.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is. Знать небо, знать своё соотношение к небу - вот суть, вот по-настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
The capacity of health-care systems to cope with increasing longevity will therefore depend on the changing relationship between morbidity and RLE. Поэтому способность системы здравоохранения справиться с увеличением продолжительности жизни будет зависеть от изменения соотношения между заболеваемостью и RLE.
However, while immigration between the two neighbors is often portrayed as a one-way street, in reality the relationship is more nuanced. Однако, несмотря на то, что миграцию между этими двумя соседними странами зачастую представляют как улицу с односторонним движением, на самом деле соотношение численности мигрантов имеет свои особенности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !