Exemples d'utilisation de "relevant proposals" en anglais

<>
The Advisory Council's mandate involves assessing and commenting on Government policies, programmes and activities for the advancement of indigenous peoples and making relevant proposals to the Governing Body of the Commission and its Director-General. Цель Консультативного совета заключается в проведении анализов, вынесении заключений и предложений Совета управляющих и генеральному директору Комиссии в отношении государственной политики, программ и мероприятий по развитию коренных народов.
To consider previous initiatives on finance, including recommendations from the Croydon, Oslo and Pretoria workshops, as well as the relevant proposals of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF)/Intergovernmental Forum on Forests (IFF) for action, background papers and strategy documents of the members of the Collaborative Partnership on Forests; рассматривать предыдущие инициативы по финансированию, в том числе рекомендации, выработанные на семинарах в Кройдоне, Осло и Претории, а также соответствующие практические предложения Межправительственной группы по лесам (МГЛ)/Межправительственного форума по лесам (МФЛ), справочные материалы и стратегические документы членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам;
Develop, implement, publish and, as necessary, update national forest programmes or other strategies for sustainable forest management that identify actions needed and contain measures, policies or specific goals, taking into account the relevant proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests and resolutions of the United Nations Forum on Forests; разрабатывать, осуществлять, публиковать и, при необходимости, обновлять национальные лесоводческие программы или иные стратегии неистощительного ведения лесного хозяйства, в которых определяются необходимые меры и обозначаются мероприятия, политика или конкретные цели, с учетом соответствующих практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам и резолюций Форума Организации Объединенных Наций по лесам;
Develop, implement, publish and, as necessary, update national forest programmes or other strategies for sustainable forest management which identify actions needed and contain measures, policies or specific goals, taking into account the relevant proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests and resolutions of the United Nations Forum on Forests; разрабатывать, осуществлять, публиковать и, при необходимости, обновлять национальные лесоводческие программы или иные стратегии неистощительного ведения лесного хозяйства, в которых определяются необходимые меры и обозначены мероприятия, политика или конкретные цели, с учетом соответствующих практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам и резолюций Форума Организации Объединенных Наций по лесам;
Through the forest instrument these remain valid, since paragraph 6 (a) of the instrument calls upon Member States to develop, implement, and, as necessary, update national forest programmes or other strategies for sustainable forest management, taking into account relevant proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests and resolutions of the Forum. В документе по лесам эти предложения были подтверждены и, в частности, в пункте 6 (a) этого документа к государствам-членам обращен призыв разрабатывать, осуществлять и, при необходимости, обновлять национальные лесоводческие программы или иные стратегии неистощительного ведения лесного хозяйства с учетом соответствующих практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам и резолюций Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
It will be recalled that the Secretary-General has also issued, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, reports on plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms and viable options for ensuring sufficient parking space at United Nations Headquarters, whereby he submitted relevant proposals for the allocation of conference and parking space at Headquarters. Следует напомнить, что в соответствии с просьбой, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/292, Генеральный секретарь подготовил также доклады о планах создания трех дополнительных залов заседаний и практических решениях вопроса об обеспечении естественного освещения этих залов и о практичных вариантах обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !