Exemples d’usage de "replicated" en anglais avec traduction en russe

<>
But it will be replicated! Но его повторят!
Affordability initiatives like this one should be replicated. Инициативы по ценовой доступности, подобные этой, следует распространять.
These efforts should be supported, expedited, and replicated. Эти усилия следует поддерживать, ускорять и дублировать.
This success can surely be replicated elsewhere in Africa. Остальные страны Африка, конечно, могли бы скопировать данный успех.
On the contrary, 9/11 has not been replicated. Напротив, события 9/11 не повторялись.
The U.S. shale experience is not easily replicated globally. Опыт США в добыче сланцевой нефти непросто повторить в общемировом масштабе.
Microsoft supports Exchange data for both replicated and non-replicated solutions. Майкрософт поддерживает данные Exchange для решений с репликацией и без нее.
This is the result that has been replicated over and over again. Полученный результат неоднократно воспроизводился,
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Such clusters, however, often have attributes that cannot be replicated easily elsewhere. Таким кластерам, однако, часто присущи черты, которые невозможно легко воспроизвести в другом месте.
The Zeguo exercise was considered hugely successful, and has been replicated elsewhere in China. Пример Цегуо был признан очень успешным и был воспроизведен в других районах Китая.
This has been replicated over and over and over again, for nearly 40 years. Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.
Hers is a success story that can – and must – be replicated across the continent. Она является историей успеха, которая может – и должна – быть воспроизведена по всему континенту.
It's been replicated in Kenya, and Tanzania, and South Africa and many other places. Это повторяли в Кении и Танзании, и Южной Африке и много где ещё.
These and many other examples of rehabilitation programmes in prisons can and should be replicated. Опыт осуществления этих и многих других программ реабилитации заключенных можно и следует заимствовать.
He says that his data cannot be replicated by watching news reports or online videos. Он говорит, что имеющуюся у него информацию невозможно получить, следя за новостями и видео в онлайне.
Not only are laws criminalizing previously legal dissent, organizing, and reporting being replicated in advanced democracies; Не только законы, делающие преступным ранее легальное несогласие, организацию и новости, дублируются в развитых демократических странах:
With $10 million, such centers could be replicated 100 times - with plenty of change left over. Сумма в 10 миллионов долларов позволила бы организовать 100 таких центров, и еще остались бы средства на другие цели.
But such an approach cannot be replicated to break the inevitable logjams of transatlantic regulatory negotiations. Однако такой подход не может быть воспроизведен для предотвращения неизбежных заминок в трансатлантических переговорах по вопросам регулирования.
This is the kind of accuracy that I wanted, replicated every last bone and put it in. Это именно та точность, которая была мне нужна, я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !