Ejemplos del uso de "resolvable" en inglés

<>
Note that this value needs to be configured and resolvable in your organization's public DNS. Обратите внимание: это значение должно быть настроено и разрешимо в общедоступном DNS вашей организации.
Across the globe, forces of extremism seek to transform resolvable political conflicts into endless religious wars, using all means of violence at their disposal. Повсюду в мире силы экстремизма, используя все имеющиеся в их распоряжении средства насилия, стремятся превратить вполне разрешимые политические разногласия в бесконечные религиозные войны.
Unfortunately, the Palestinian Authority is dominated today by a terrorist organization that teaches children to hate and seeks to transform the conflict from a resolvable political dispute into an endless religious confrontation. К сожалению, сегодня ведущую роль в Палестинской администрации играет террористическая организация, которая учит детей ненависти и стремится превратить конфликт из разрешимого политического спора в бесконечное религиозное противостояние.
A complete address for the hotel that must be resolvable to its location. Полный адрес отеля, по которому можно однозначно установить его местонахождение.
The name of the cluster/DAG is not registered in DNS, and it is not resolvable on the network. имя кластера/группы обеспечения доступности баз данных не зарегистрировано в DNS, оно неразрешимо в сети;
The value of the msExchSmtpFullyQualifiedDomainName attribute specifies the FQDN for the SMTP virtual server and must be resolvable by the Domain Name System (DNS) networking protocol. Значение атрибута msExchSmtpFullyQualifiedDomainName указывает полное доменное имя виртуального SMTP-сервера, при этом сетевой протокол системы DNS должен быть в состоянии разрешить это имя.
While some technical barriers to a Russian-Ukrainian free-trade agreement exist — primarily Moscow’s concern that Ukraine might constitute a backdoor to Russia for E.U. firms that might otherwise be subject to Russian tariffs — these issues should be resolvable. Хотя в настоящее время существуют некоторые технические барьеры, препятствующие свободной торговле между Россией и Украиной — в основном Москва обеспокоена тем, что Украина может стать задней дверью для компаний Евросоюза, товары которых в противном случае облагались бы пошлинами, — эти вопросы можно будет решить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.