Exemples d'utilisation de "resolve" en anglais

<>
Can Asians Resolve Global Problems? Могут ли жители Азии решить глобальные проблемы?
Resolve any errors or warnings Разрешение любых ошибок или предупреждений
Reassurance and Resolve in East Asia Уверенность и Решимость в Восточной Азии
Shifting our focus to the market reaction, traders seem intent on testing the CBR’s resolve. Если обратить внимание на реакцию рынка, такое впечатление, что трейдеры намерены испытать твердость позиции центрального банка России.
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. Если само собой не "рассосется", будем лечить.
Learn how to resolve this issue. Ниже описано, как решить эту проблему.
UM dial plans resolve this situation. Абонентские группы в единой системе обмена сообщениями позволяют разрешить эту ситуацию.
This was calculated resolve, not appeasement. Это была просчитанная решимость, а не умиротворение.
But that does not mean that Russia’s invasion and annexation of parts of Ukraine (following similar action in Georgia in 2008) do not pose a genuine threat to the interests of NATO warranting some strong show of resolve. Но это не значит, что вторжение России на Украину и аннексия украинских территорий (после аналогичных действий в Грузии в 2008 году) не представляет той реальной угрозы интересам НАТО, которая требует от альянса четкой демонстрации решительности и твердости.
Solution 2: Resolve any outstanding balance Решение 2. Оплатите задолженность
Reply to or resolve a comment Ответ на примечание или его разрешение
- Russia’s resolve to support its allies. - Решимость России поддерживать своих союзников.
If both of these levels are broken, bulls may try to test the ECB’s resolve by pushing the pair up to the 1-month high near the 1.3900 handle or the 2.5-year high at 1.3970 next week. Если оба этих уровня не устоят, быки могут попытаться проверить твердость духа ЕЦБ, продвинув на следующей неделе пару до 1-месячного максимума около отметки 1.3900 или максимума 2.5 лет на уровне 1.3970.
To resolve this problem, follow these steps: Чтобы решить эту проблему, выполните следующие действия
It is impossible to resolve the conflict. Невозможно разрешить конфликт.
Simply put — cheap force cannot signal high resolve. Если говорить просто, слабая сила не может быть свидетельством полной решимости.
We’re working to resolve this issue. Мы уже работаем над решением этой проблемы.
Why is it necessary to resolve conflicts? Почему надо разрешать конфликты?
Because remembrance without resolve is a hollow gesture. Поскольку помнить и не проявлять решимости — это пустой жест.
I had to resolve a business matter. Нужно было решить несколько рабочих моментов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !