Usage examples of "resort" in English with translation to Russian

<>
So we resort to exsanguination. Поэтому мы прибегаем к обескровливанию.
Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves. Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Klava went to a resort. Клава уехала на курорт.
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure. Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
With limited fiscal space, governments might need to resort to levying taxes – a politically difficult solution – to pursue infrastructure investment. Имея ограниченные бюджетные ресурсы, правительствам, возможно, придется принять политически сложное решение по взиманию новых налогов для продолжения инвестиций в инфраструктуру.
Tubman, wanted, with a huge bounty on her head, would the last resort for a president literally running for his life. Табмен, за голову которой было назначено громадное вознаграждение, стала последним прибежищем для президента, в буквальном смысле спасавшего свою жизнь.
We use violence only as a last resort. Мы — прибегаем к насилию только как к крайнему средству.
So, instead of being the first place to turn, family and teachers became a last resort. В результате, семьи и учителя, вместо того чтобы стать первым местом, куда можно было бы обратиться, стали последним.
the resort itself is beautiful сам курорт красивый
Hence the popular Russian River resort area north of the San Francisco Bay Area. Поэтому курортное место на севере от Сан-францисской бухты носит название Русская река.
Lacking oil, the Turks were obliged to develop their economy without resort to exports of natural resources, and have done pretty well until recently. Не имея значительных запасов нефти, Турция была вынуждена построить свою экономику без расчета на экспорт природных ресурсов, и до недавних пор ей это очень неплохо удавалось.
Instead, East Asia’s leaders resort to realpolitik. Вместо этого лидеры Восточной Азии прибегают к «реальной политике».
America is, in short, a country with a past history and current stark reality of racism, ethnic chauvinism, and resort to mass violence. Коротко говоря, Америка – это страна с историей и нынешней суровой реальностью расизма, этнического шовинизма и обращением к массовому насилию.
The Everlasting Spa and Resort. The Everlasting спа и курорт.
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes. Эта область знаменита чрезвычайно плодородной почвой, красивыми пляжами, прекрасными курортными районами и замечательными пейзажами.
This left then-President Luiz Inácio Lula da Silva, to resort to a series of dramatic measures, including the use of the deposit-insurance fund and state-owned banks to bail out failed financial institutions. Тогдашний президент Луис Инасиу Лула да Силва был вынужден вмешаться и принять радикальные меры, например, использовать ресурсы госбанков и фонда страхования вкладов для спасения рухнувших финансовых учреждений.
Don't make me resort to the fail-safe. Не заставляй меня прибегать к надежному способу.
Poor women are forced to resort to poorly trained and equipped providers who operate in unsanitary conditions, sometimes as part of criminal networks. А бедное население вынуждено обращаться к плохо обученным и плохо оснащённым людям, которые работают в антисанитарных условиях, иногда даже в составе криминальных сетей.
Summer season at a seaside resort. Летний сезон на морском курорте.
Links to other islands, including some tourist resort islands, were maintained through VHF/UHF multi-channel radio systems. Связь с дру-гими островами, включая некоторые курортные острова, поддерживается с помощью систем много-канальной ОВЧ/УВЧ радиосвязи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!