Ejemplos de uso de "restaurants" en inglés con traducción al ruso

<>
Hotel, pool, concert venues, restaurants. Отель, бассейн, концертные площадки, рестораны.
Trading includes retailing, wholesaling, restaurants, hotels, etc. Торговля включает розничную торговлю, оптовую торговлю, ресторанное и гостиничное дело и т.д.
A vision for sustainable restaurants Видение экологичных ресторанов
Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Talk to people in restaurants. Поговорите с владельцами ресторанов.
3. Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants. 3. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Do you know any good restaurants? Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?
The sectors of power, gas and water, trade, restaurants and hotels, transport, storage and communications; коммунальные услуги (электричество, газ, водоснабжение), торговля, ресторанный и гостиничный бизнес, транспорт, складское хозяйство, коммуникации;
Restaurants are how they wash the money. А в ресторане они деньги обмывают.
Hence, there was an increase in the group of catering services in hotels and restaurants by 11.1 per cent, telecommunication services by 6.1 per cent, household items, furniture and household maintenance by 3.4 per cent, transportation vehicles and services by 3.1 per cent. Так, в группе гостиничного и ресторанного обслуживания был отмечен рост на 11,1 %, в области услуг связи- на 6,1 %, в отношении предметов домашнего обихода, мебели и ремонта жилья- на 3,4 %, в группе транспортных средств и услуг- на 3,1 %.
Frozen foods, cookware, a chain of restaurants. Полуфабрикаты, кухонная утварь, сеть ресторанов.
As far as the population breakdown by wages and by field of economic activity, it was noted that the proportion of employed persons receiving the minimum wage or less in agriculture, hunting, forestry, commerce, hotels and restaurants was considerably higher than in the whole economy, excluding individual (personal) enterprises (45.5-42.4 per cent). Что касается распределения населения по сумме заработной платы и сферам экономической деятельности, то было отмечено, что доля занятых лиц, получающих минимальную заработную плату или меньшую оплату в сельском хозяйстве, охотничьем и лесном хозяйствах, торговле, в сфере гостиничного и ресторанного обслуживания, существенно выше, чем в экономике в целом, за исключением индивидуальных (личных) предприятий (45,5-42,4 %).
We just do rats, mice, roaches in restaurants. А мы занимаемся крысами, мышами и тараканами в ресторанах.
According to the data of the Central Bureau of Statistics, the lowest salaries in 2001, apart from construction industry where most employees are men, were those in trade and «hotels and restaurants» sectors, so it is evident that the jobs on which most of the employees are women are indeed the most poorly paid ones. Согласно данным Главного статистического управления, самый низкий уровень заработной платы в 2001 году, кроме строительства, где доминируют мужчины, был зарегистрирован в секторе торговли и гостинично-ресторанном хозяйстве, а из этого следует, что уровень оплаты труда был самым низким на рабочих местах, где в основном заняты женщины.
I found ten restaurants whose reviews mention gelato. Я нашла десять ресторанов, где подают гелато.
Graphic novels, tv series, movie, theme parks, restaurants. Комиксы, телесериалы, кино, тематические парки, рестораны.
Are there any German restaurants in Battle Creek? В Батл Крике есть рестораны немецкой кухни?
I'm fed up with eating in restaurants. С меня хватит еды в ресторанах.
fast-food restaurants with all their value pricing; рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой;
It's about pleasure - casinos and hotels and restaurants. Хорошо, вы занимаетесь архитектурой мест отдыха - казино, отели и рестораны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.