Exemples d'utilisation de "riding" en anglais avec la traduction "ездить"

<>
He is riding a bicycle. Он ездит на велосипеде.
He's been riding his motorcycle. Он ездил на мотоцикле.
Last weekend, we went horseback riding. В прошлые выходные мы ездили кататься на лошадях.
He is good at riding a horse. Он хорошо ездит верхом.
The men are getting into shape riding bicycles. Мужчины приходят в форму, ездя на велосипедах.
I broke both my legs riding a bicycle. Я сломал обе ноги, ездя на велосипеде.
Ten people, he wrote, were riding in them. Ездят в них десять человек, написал он.
The little girl is not capable of riding a bicycle. Маленькая девочка не может ездить на велосипеде.
None of us, really, are any good at horseback riding whatsoever. Никто из нас, вообще, не умеет ездить на лошадях.
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. Ездить вдвоём на велосипеде - опасно.
Do you remember the fuss we made over Daphne riding with Emmett? Ты помнишь какой скандал мы устроили, когда Дафни ездила с Эмметом?
And if we get forced into riding elephants, we can flee the country. И если нам прийдется ездить на слонах, мы сожем сбежать из страны.
They carried them in the saddle, because it was the riding, it was horses. Они возили их на седле, потому что ездили верхом, это были лошади.
Well, the pages say that I spend all day riding around in the impala. В книге написано, что я тачу весь день, ездя по округе на импале.
There were "reports of mercenaries riding in ambulances and shooting at people," the resident said. «Были сообщения, что наемники ездили в «скорых» и прямо из них стреляли в народ».
I'm looking for a cap that I can wear when I'm riding my motorcycle. Я ищу кепку, в которой я мог бы ездить на своем мотоцикле.
We are riding to work, sitting at our desk, and sitting in front of the TV. Мы ездим на работу, сидим за столом, и сидим перед телевизором.
These cars are too flashy, and riding in style didn't exactly work in our favor last time. Эти машины чересчур броские, а ездить с комфортом это не то, что сослужило нам хорошую службу в последнее время.
The pages say I spend all day riding around in the Impala, so I'm gonna go park her. В книге написано, что я тачу весь день, ездя по округе на импале Я иду припарковать её.
He is also revolutionizing how officials communicate with their constituents, engaging with the public on regional and national media, riding on buses and walking the streets. Он также проводит радикальные преобразования в системе взаимоотношений чиновников с их избирателями, общается с населением в местных и центральных СМИ, ездит в общественном транспорте и ходит по улицам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !