Exemples d'utilisation de "scarce" en anglais

<>
When information is plentiful, the scarce resource is attention. При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
Data for other respiratory diseases are scarce. Данных о других респираторных заболеваниях недостаточно.
The trees were very scarce. Деревья попадались редко.
Opportunity on this scale is becoming a scarce commodity in many parts of the West. На этой шкале главная возможность – это стать дефицитным товаром во многих частях Запада.
But development data remain a scarce resource in the developing world. Но информация по развитию в развивающихся странах недостаточна.
Across the continent children are increasingly scarce. Дети становятся все более редким явлением на европейском континенте.
• Substituting costly, toxic, or scarce materials with cheaper, more efficient, higher-performance, and more abundant alternatives. • Замещение дорогих, токсичных или дефицитных материалов более дешевыми, эффективными и менее дефицитными альтернативами.
Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources. От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов.
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild-goose chases. Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
This project provides a sound basis on which to measure and compare different uses of scarce resources. Этот проект предоставляет хорошую основу для оценки и сравнения различных альтернатив использования дефицитных ресурсов.
A second problem for regulators, supervisors, and, indeed, credit rating agencies was scarce resources. Второй проблемой для регуляторов, наблюдателей и, по сути, агентств по оценке кредитоспособности были недостаточные ресурсы.
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable. Мы, люди, обладаем большим мастерством по части превращения редких вещей в желанные.
These are places where water is so scarce year after year that crop production is marginal at best. В этих местах вода настолько дефицитна, что растениеводство, в лучшем случае, маргинально.
Similarly, knowledge is too scarce to conclude on the effects of long-term exposure. Кроме того, имеющейся информации совершенно недостаточно для оценки последствий долгосрочного воздействия.
What is scarce is attention, which depends on credibility – and government propaganda is rarely credible. Чего действительно не хватает, так это внимания, которое зависит от достоверности, ? а государственная пропаганда редко бывает достоверной.
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities. По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
When information is scarce and unevenly distributed, prices may well depart from the reality of fundamentals. Когда информации недостаточно, или когда она распространяется ассиметрично, то цены вполне могут отступить от реальной стоимости.
Due to the density of growth, light barely reaches the ground, and low plants are scarce. Из-за плотности роста, свет едва достигает земли, и низкие растения встречаются редко.
Business is the major source of investment and job creation, and markets can be highly efficient means for allocating scarce resources. Сфера бизнеса является важным источником инвестиций и занятости, а рынки могут быть весьма эффективным инструментом распределения дефицитных ресурсов.
Jobs are so scarce that many Americans have given up looking – the so-called discouraged worker effect. Вакансии столь недостаточны, что многие американцы просто оставили поиски работы - так называемый эффект разочарованного сотрудника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !