Sentence examples of "seamless connection" in English
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day.
Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма.
As a broker that is highly committed to offering you everything we can in order to make the trading experience as seamless as possible, we have created a number of articles and tutorials through which we equip you with all the necessary knowledge you need to trade the markets effectively.
Поскольку мы стремимся предоставить Вам все необходимое для торговли на рынке Форекс, наша команда старается сделать процесс Вашего обучения как можно более простым и эффективным. Именно поэтому мы создали ряд статей и обучающих руководств, с помощью которых Вы сможете получить все возможные знания, необходимые для успешной торговли.
There is a connection between smoking and lung cancer.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
While operating as two separate programs, FxPro cTrader and FxPro cAlgo work together to provide a seamless trading experience with integrated functionality allowing for access to the same account from both platforms sharing both design and layout.
Несмотря на то, что FxPro cTrader и FxPro cAlgo — это две отдельные программы, их можно использовать вместе для непрерывного выполнения торговых операций с интегрированной функциональностью и правом доступа к одному счету с обеих платформ, используя оба интерфейса.
We customize our products and services to each specific region we do business in to offer you a seamless trading experience and support wherever you are in the world.
Мы адаптируем наши продукты и услуги для каждого региона таким образом, чтобы Вы могли легко торговать и получать квалифицированную поддержку в любой части мира.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection.
Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
Use App Links to link into a specific location in your app from Facebook to enable a seamless experience
Используйте ссылки на приложение, чтобы люди могли быстро и легко перейти с Facebook на конкретную страницу в вашем приложении
If you want a more seamless experience between your browsers, importing browsing data can catch Opera up with what you've been doing in other apps.
Если вы хотите, чтобы переход с одного браузера на другой прошел для вас почти незаметно, импорт данных из другого браузера — это именно то, что нужно.
In this connection we would like to obtain more information on the company.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Send redundant streams for automatic seamless failover if needed.
Отправка резервных потоков трансляции для автоматического восстановления при отказе.
2. Use App Links to link into a specific location in your app from Facebook to enable a seamless experience
2. Используйте ссылки на приложение, чтобы люди могли быстро и легко перейти с Facebook на конкретную страницу в вашем приложении
Connect using a broadband connection that requires a user name and password
Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
By using deep linking for your app ads, you are removing extra steps between clicking the ad and getting to content that interested them (for example, the vacation offer) provides a more seamless customer experience.
Диплинки позволяют направить человека, нажавшего рекламу, прямо на интересующую страницу (например, с предложением туристического тура).
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs.
В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert