Exemples d'utilisation de "selected" en anglais

<>
Copy the selected forecast position Копировать выбранную прогнозируемую должность
Delete — delete all selected graphical objects; Delete — удалить все выделенные графические объекты;
Easy access to selected favourites Простой доступ к избранным данным
The defaults were carefully selected for optimal performance in most environments. Значения по умолчанию были тщательно подобраны для оптимальной производительности в большинстве сред.
Plants with novel traits are defined as a plant variety/genotype possessing characteristics that demonstrate neither familiarity nor substantial equivalence to those present in a distinct, stable, population of a cultivated species of plant in Canada and that has been intentionally selected, created or Растения с новыми свойствами определяются как разновидности/генотипы, характеристики которых не имеют сходства или существенного соответствия характеристикам той или иной отдельной стабильной популяции какой-либо разновидности растения, культивируемого в Канаде, и которые были умышленно селекционированы, созданы или включены в популяцию данной разновидности посредством конкретных изменений.
View — view the selected news. Показать — просмотреть выбранную новость.
To delete selected cells, click Delete Cells. Чтобы удалить выделенные ячейки, нажмите кнопку Удалить ячейки.
That should be the task of meritocratically selected elites. Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir. Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
The selected activity is displayed. Отображается выбранное мероприятие.
With the relationship line selected, press Delete. Выделив линию связи, нажмите клавишу DELETE.
Workflow journal approval is available only for selected financial journals. Утверждение журналов в рамках соответствующего workflow-процесса доступно только для избранных финансовых журналов.
But populists reframe their followers’ understanding of this system, by declaring that such officials are part of the “elite,” selected by their fellow elites to frustrate the will of the people. Но популисты переформатируют восприятие своими последователями этой системы, заявляя, что все эти чиновники – часть «элиты», подбираемой товарищами по элите с целью помешать реализации воли народа.
Nothing else can be selected. Больше ничего выбрать нельзя.
Edit section of ribbon with item selected Раздел редактирования на ленте при наличии выделенного элемента
Search for third-party stencils provided by selected content providers. С помощью функции поиска можно найти наборы элементов, предоставленные избранными сторонними поставщиками содержимого.
He selected people from both the left and the right to staff his government (an approach reflected in Macron’s claim that his brand of politics transcends the left-right divide). На должности в своём кабинете он подбирал людей и слева, и справа (этот же подход звучит и в заявлении Макрона о том, что его политика выше деления на левых и правых).
(Blocked is selected by default.) (Вариант "Запрещено" выбран по умолчанию.)
To delete selected columns, click Delete Sheet Columns. Чтобы удалить выделенные столбцы, нажмите кнопку Удалить столбцы с листа.
Don't obscure or cover selected content in the share sheet. Не скрывайте и не закрывайте избранные материалы в интерфейсе Share Sheet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !