Exemples d'utilisation de "sensation" en anglais

<>
It was a strange sensation. У меня было странное ощущение.
The hair style of the Beatles created a sensation. Шевелюра членов Битлз вызвала сенсацию.
It's a queasy, uncanny sensation. Это странное, тошнотворное ощущение.
The video went viral, and caused a sensation in Saudi Arabia. Видео было просмотрено бесчисленное количество раз и вызвало сенсацию в Саудовской Аравии.
You will experience a tingling sensation and then death. Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть.
Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself. Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией.
All of a sudden, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
The YouTube sensation, Marvin Gaye Washington, hadn't yet even released his first album. Сенсация YouTube, Марвин Гэй Вашингтон, даже не успел выпустить свой первый альбом.
Any sensation of rectal pressure or the urge to push? Есть ощущение давления внутри прямой кишки или желание тужиться?
Well, a little birdie told me that you are going to be a big sensation. Что ж, одна птичка мне нашептала, что ты станешь сенсацией.
Describe the sensation when my shank first pierced your skin. Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
Al-Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges. Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
The clip has become an internet sensation, having been shared thousands of times on Facebook and twitter. Клип стал интернет-сенсацией и был опубликован тысячи раз в Facebook и Twitter.
But, in a way, I've got used to the sensation of it. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Stalag publishers hurried to translate the sensation into a subgenre whose national heroes take vengeance on Nazis. Издатели шталагов спешили перевести сенсацию в поджанр, в котором национальные герои мстят наци.
If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal. Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным.
He tells the story of the effort and engineering behind their labyrinthine creation that quickly became a YouTube sensation. Адам рассказывает, каких усилий и инженерных находок потребовало создание лабиринта, который быстро стал сенсацией на Ютубе.
I can indulge any taste, any sensation, any vice I wish and the room. Я могу насладиться любым вкусом, любым ощущением, Удовлетворить любую прихоть, и помещение.
So I was cartooning live on a wide screen - it was quite a sensation - and then this guy came to me. Так что я публиковал рисунки на большом экране, это было сенсацией, а потом этот парень пришел ко мне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !