Exemples d'utilisation de "sense" en anglais avec la traduction "ощущать"

<>
It was the sense of efficacy. работало ощущение силы.
In a sense it was terrifying. Ощущения были жуткими.
The sense of touch perceives only form. Осязание ощущает только форму.
That sense of urgency is not surprising. Это ощущение чрезвычайной ситуации неудивительно.
You do feel a sense of exposure. Вы ощущаете чувство риска.
There is an overwhelming sense of the end. Здесь царит такое ощущение, что все скоро закончится.
So their sense of time may be different. Таким образом, их ощущение времени может сильно отличаться от нашего.
What is missing is a sense of urgency. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
My sense of freedom returned with a vengeance. Ощущение свободы впилось в меня.
And the sense of Brexit’s inevitability would vanish. А ощущение, будто Брексит неизбежен, испарилось бы.
To a foreigner, this sense of impermanence is overwhelming. Во время поездки по США любого иностранца переполняет ощущение мимолетности и изменчивости.
“I feel no sense of achievement," he told me. «Нет у меня ощущения победы, - сказал он мне.
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
It's a sense of knowability, that something is knowable. Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей.
Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains. Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады.
And the sense that Brexit is inevitable must be dispelled. И, наконец, надо избавиться от ощущения, будто Брексит неизбежен.
For me personally, there is a sense of deja vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community. Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
A BRICS Bank Needs a Sense of Purpose to Succeed Банку БРИКС для достижения успеха нужно ощущение цели
And of course glass block has that sense of translucence. Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !