Usage examples of "shelling out" in English with translation to Russian

<>
But Viking will shell out the money. Но "Викинг" выложат деньги.
Don't trip over the shells on your way out. Не наступи на скорлупу, когда будешь выходить.
My cousin shelled out two grand for a pomegranate enema. Мой кузен выложил пару тысяч за спринцевание гранатовым соком.
Yeah, if the team shelled out 10 million more dollars to that stiff, you knew your career would be toast. Да, если бы команда выложила еще 10 миллионов долларов за такое ничтожество, ты знал, что твоя карьера закончилась бы.
Well, during the past year, the guy has shelled out some major cash to pay for his mother's long-term care bills. Что ж, в течение прошлого года, этот парень выложил немалые деньги, чтобы оплатить долговременный уход за своей матерью.
By February of 2014, WhatsApp had reached about 450 million users, and Facebook shelled out $19 billion to acquire the startup, with its staff of only 50 people. К февралю 2014 года у WhatsApp было 450 миллионов пользователей, и Facebook выложил 19 миллиардов долларов на приобретение стартапа, штат которого составлял всего 50 человек.
I can't expect Lady Mary to keep shelling out. Я не могу тянуть деньги из леди Мэри.
Oh, no, that's right - you're too busy shelling out membership cards to nonces. Ой, нет, все верно - ты слишком занят, чтобы тратить деньги клубные карты одноразовые номера.
Washington won't cover two-ply toilet paper, they're not gonna start shelling out overtime. Вашингтон не станет выпускать двухслойную туалетную бумагу, они не станут раскошеливаться на сверхурочные.
That's the important part: Is it worth shelling out hundreds of dollars for a cold-press juicer on the off-chance it'll improve a few nutrient levels? И самое главное: стоит ли отдавать сотни долларов за соковыжималку холодного отжима в надежде на то, что это улучшит усвоение некоторых питательных веществ?
The latest Israeli war campaign in Gaza, carried out through, inter alia, the shelling and air bombardment of residential areas and vital infrastructure, especially in Beit Hanoun, has led to the deaths of more than 100 civilians, many of them women and children, and the wounding of over 360. В результате последней израильской военной кампании в Газе, проведенной посредством, среди прочего, артиллерийских обстрелов и бомбардировок с воздуха жилых районов и жизненно важных объектов инфраструктуры, особенно в Бейт-Хануне, погибло более 100 мирных граждан, причем многие из них — женщины и дети, и более 360 человек получили ранения и увечья.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant. Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
The shelling hit a hospital and a school, and injured at least eight civilians. Во время обстрела снаряды попали в здания больницы и школы, были ранены минимум восемь гражданских.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
The shelling of residential areas by government troops is unacceptable, but it cannot be viewed as an indulgence for terrorist acts in Syrian cities, for murders conducted by insurgents opposed to the regime, including those of Al-Qaida. Обстрелы жилых кварталов правительственными войсками неприемлемы, но они не могут рассматриваться как индульгенция для террористических актов в сирийских городах, для убийств, совершаемых оппозиционными режиму боевиками, включая «аль-каидовцев».
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
He rebuked the Assad government at a press conference as the government expanded shelling and shootings to the city of Dara’a after a house to house campaign in Homs. На пресс-конференции он упрекнул правительство Асада в том, что оно продолжило артобстрел и бои в городе Дара после завершения кампании в Хомсе, в ходе которой проверялся каждый дом.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!