Exemples d'utilisation de "shift" en anglais avec la traduction "переходить"

<>
Shift to the power situation. Перехожу на тему энергетики.
Labor had to shift to services. Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг.
Next shift change puts you back in gen pop. Со следующей смены ты перейдёшь в общую камеру.
The utilities would then shift to low-carbon solar power. Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа.
Public-sector investment will shift toward education and R&D. Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки.
Modern POS clients can now seamlessly shift to offline processing mode. Клиенты Modern POS теперь могут плавно переходить в автономный режим обработки.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption. Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
Now, the discussion needs to shift from the academic sphere to political life. Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
A group of workers switch to the evening shift for a predefined period. Группа работников переходит на вечернюю смену на заранее определенный период времени.
We will need to shift to no- or low-carbon energy by mid-century. К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии.
However, the Rostov-on-Don PSC could shift from human rights activists to security agencies. А вот ОНК Ростова-на-Дону может перейти от правозащитников к силовикам.
Two million activists demanded through an online petition that governments shift to 100% clean energy. Два миллиона активистов потребовали через онлайн-петицию Правительства перейти на 100% экологически чистую энергию.
Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB. Очевидно, что Европейский Совет принял решение о смене парадигмы: власть переходит к ЕЦБ.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells. И это вдохновило меня на то, чтобы перейти от пересадки целых органов к пересадке, возможно, лишь клеток.
China also needs to shift from its highly "extensive" (resource consuming) growth strategy to a more "intensive" development path. Китаю также необходимо перейти от своей крайне "экстенсивной" (ресурсоёмкой) стратегии развития к более "интенсивной".
Looking ahead, the Bank will have to shift from lending to governments towards financing the provision of global public goods. Забегая вперед, Банку придется перейти от кредитования правительств к обеспечению финансирования доступности глобальных общественных благ.
If everyone woke up tomorrow expecting that the world would shift to Apple within a year, sales of Windows would plummet. Если бы завтра каждый проснулся в ожидании того, что мир перейдет на Apple в течение года, то продажи Windows резко бы сократились.
In the coming years, developed and developing economies will also have to work hard to shift toward more inclusive growth patterns. В ближайшие годы развитые и развивающиеся страны должны будут также очень постараться перейти к более инклюзивным моделям роста.
In Africa, for example, education is particularly crucial as the continent’s economies increasingly shift from resource extraction to knowledge-driven industry. В Африке, например, образование имеет особо важное значение, так как экономика континента все быстрее переходит от индустрии основанной на добыче ресурсов к промышленности на базе знаний.
The power to rally political support around specific issues might shift from UN organizations to technical bodies linked to various expert communities. Полномочия по обеспечению политической поддержки тех или иных специальных вопросов могли бы перейти от организаций ООН к техническим органам, связанным с различными экспертными комиссиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !