Usage examples of "siege" in English with translation to Russian

<>
Today's marine environment is truly under siege. Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
This leg was busted during the siege of Pamplona. Я был ранен в ногу при осаде Памплоны.
Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains. Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады.
After a long siege, Port Arthur fell on January 2. После длительной осады 2 января пал Порт-Артур.
Jordanians are facing sleepless nights as the siege of Baghdad proceeds. В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи.
The economic siege on Palestine after the Hamas victory further weakened Abbas. Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Siege warfare can involve tunneling under, scaling over, or smashing through walls. Приемы ведения военной осады могут включать подкопы, залезание, или пробивание стен.
Fortunately, Ambassador Ekéus backed it and supported the inspectors during the siege. К счастью, посол Экеус поддержал эту инициативу и оказал поддержку инспекторам во время осады.
He was also at the Siege of Granada where they defeated the Moor. Он также участвовал в осаде Гранады, где они взяли верх над маврами.
King Ragnar, the Franks want to discuss a way to end the siege. Конунг Рагнар, франки хотят обсудить снятие осады.
If my husband is moved to bring siege against Spartacus to early conclusion. Если мой переехал к Везувию, что бы эта осада быстрее закончилась.
But, in fact, it is not really democracy that is presently under siege. Но, на самом деле, это не совсем демократия, которая в настоящее время находится под осадой.
As for Gaza, which is in a state of siege, its suffering is indescribable. Что же касается Газы, которая находится в осаде, то страдания ее населения неописуемы.
But we cannot be expected to live in a never-ending state of siege. Но нельзя ожидать, что мы будем готовы жить в состоянии постоянной осады.
Other leaders were quoted as saying that Hamas would “lift the siege by force.” Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась «снять осаду силой».
Economies are teetering, ecosystems are under siege, and inequality – within and between countries – is soaring. Экономики шатаются, экосистемы находятся в осаде, а неравенство, как внутри, так и между странами, растет.
Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah Заявление по поводу разрушения и продолжающейся осады комплекса зданий официальной резиденции Председателя Ясира Арафата в Рамаллахе
Lifting the siege, calming the situation and establishing the necessary monitoring mechanism will ensure a lasting solution. Снятие осады, разрядка ситуации и создание необходимых механизмов мониторинга могли бы гарантировать прочное урегулирование.
He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense. Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны.
The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed. Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!