Exemples d’usage de "sliced" en anglais avec traduction en russe

<>
Thinks I'm the greatest thing since sliced bread. Думает, что я величайшее изобретение после нарезанного хлеба.
Parietal and occipital bone sliced through. Теменная и затылочная кость отрезаны.
This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami. Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами.
The earlobe was sliced prior to quietus and certainly not by a tire. Мочка была отрезана до смерти и, конечно же, не шинами.
You think he was sliced up on my paper cutter? Вы думаете, что он был нарезан на моем резаке для бумаги?
I brought the sliced oranges and I, uh, I cheered my head off. Я приносил нарезанные апельсины и я, мм, Я радовался моему умению мешать.
Now, before sliced bread was invented in the 1910s I wonder what they said? Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х Интересно что они говорили?
They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips. Они принесли корни маниоки на кухню, тонко их нарезали и сделали превосходные чипсы.
I just want to know who sliced and diced this guy up and put him in boxes. Я просто хочу знать, кто нарезал этого парня кубиками и упаковал в коробки.
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house? Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.
Before I can do that I've got to tell you about sliced bread, and a guy named Otto Rohwedder. Но перед этим, я расскажу вам о нарезанном хлебе и парне по имени Отто Роуведдер.
And the reason is that until Wonder came along and figured out how to spread the idea of sliced bread, no one wanted it. И причина в том, что пока не наступило Чудо и не стало понятно, как распространять идею нарезанного хлеба, никто его не хотел.
But this guy named Otto Rohwedder invented sliced bread, and he focused, like most inventors did, on the patent part and the making part. Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве.
Raw vegetables which have been diced, sliced or otherwise size reduced, but excluding those which have only been washed, peeled or simply cut in half. Сырые овощи, которые были нарезаны в форме кубиков, ломтиков или мелких кусочков, за исключением тех, которые были только вымыты, очищены или просто разрезаны пополам.
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison. Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
That the success of sliced bread, like the success of almost everything we've been talking about at this conference, is not always about what the patent is like, or what the factory is like - it's about can you get your idea to spread, or not. Успех нарезанного хлеба, так же, как успех почти всего о чём мы говорим на этой конференции, не в том, какими должны быть патент или завод, а в том, можете ли вы сделать так, чтобы идея распространилась, или нет.
You slice the green beans. Ты нарезай зеленую фасоль.
I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas! Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку!
The act of stabbing, slicing flesh for arousal. Он колол и резал плоть, получая наслаждение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !