Exemples d'utilisation de "spending" en anglais avec la traduction "расходоваться"

<>
True, government infrastructure spending is often wasted. Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
Am I spending the amount I set in my budget? Расходуется ли сумма, указанная в бюджете?
Learn about minimum daily budgets and how spending money on advertising works. Подробнее о минимальных дневных бюджетах и о том, как расходуются средства на рекламу.
Learn more about optimization and charges, and how spending money on ads works. Подробнее об оптимизации и оплате и о том, как расходуются средства на рекламу.
Still, Pentagon reform is long overdue to ensure that we are spending our defense dollars better. Тем не менее, реформы в Пентагоне давно уже назрели. Мы должны сделать так, чтобы наш оборонный бюджет расходовался лучше.
But on the demand side, gains in the stock market of the past 2 years keep pushing up spending and hence growth. Но что касается потребителей, то прибыли, полученные на фондовом рынке за последние два года продолжают расходоваться, тем самым стимулируя экономический рост.
Currently, India attracts a mere 2.7% of global spending on research and development; China, with its stronger IP rights, attracts close to 18%; and the US brings in 31%. Сегодня Индия привлекает лишь 2,7% средств, расходующихся в мире на исследования и разработки, в то время как для Китая, где права ИС защищены лучше, этот показатель составляет 18%, а для США – 31%.
The way money is spent — and wasted — perplexes him. То, как расходуются и растрачиваются деньги, приводит его в недоумение.
Of course, not all foreign-aid money is well spent. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
By comparison, about $100 billion a year is currently being spent on overseas aid. Для сравнения, примерно 100 миллиардов долларов США в год в настоящее время расходуется в виде помощи другим государствам.
The money will not be spent on weapons but instead will combat extremism, particularly cyber warfare. Эти средства будут расходоваться не на оружие, а на борьбу с экстремизмом — в частности, с кибератаками.
The first thing that many people ask about charities is, “How much of my donation is spent on administration?” Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: «Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?»
Every dollar they spend on climate change research, for example, is money not being spent on disaster loss reduction research. Почти все выделяемые финансовые средства расходуются на исследования в области изменения климата, и совсем мало денежных средств тратится на исследования, направленные на уменьшение размеров ущерба, наносимого стихийными бедствиями.
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy. Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики.
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
Every dollar they spend on climate change research, for example, is money not being spent on disaster loss reduction research. Почти все выделяемые финансовые средства расходуются на исследования в области изменения климата, и совсем мало денежных средств тратится на исследования, направленные на уменьшение размеров ущерба, наносимого стихийными бедствиями.
Mr Johnson is reportedly behind the new fund, which follows intense criticism of the way the British aid budget is spent. Джонсон, как сообщается, поддерживает идею создания нового фонда. Это происходит на волне резкой критики в отношении того, каким образом расходуются средства, выделяемые Великобританией на оказание помощи за рубежом.
Regardless of how much money is spent, it never can fund comprehensive reform of any country's education and training system. Независимо от того, сколько денежных средств расходуется, их никогда недостаточно для финансирования всесторонней реформы системы обучения и образования любой страны.
The budget you set for each ad is spent over the ad’s lifetime as people see, click or engage with your ad. Бюджет, установленный вами для каждой рекламы, расходуется в течение всего срока действия этой рекламы по мере того, как люди просматривают вашу рекламу, нажимают ее или взаимодействуют с ней.
More than $150 million is being spent to help transit systems in New York, New Jersey, and Connecticut prevent and respond to terrorist attacks. Более 150 миллионов долларов расходуется на то, чтобы помочь системам транзита в Нью-Йорке, Нью-Джерси и Коннектикуте предотвратить террористические акты и реагировать на них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !