Exemples d'utilisation de "squeezed" en anglais

<>
Fresh squeezed and full of folic acid. Свежевыжатый сок, полный фолиевой кислоты.
The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they squeezed in an extra chair at our table for Richard. Организатор свадьбы был в шоке, что в последний момент мы добавили еще одного гостя, но я уверена, что они подсуетятся и найдут дополнительный стул для Ричарда.
Here's the freshly squeezed orange juice you asked for. Вот свежевыжатый апельсиновый сок, как ты и просил.
Her fresh squeezed fruit juices are top of the line. Её свежевыжатый фруктовый сок - лучший в мире.
Aid programs are being squeezed. Программы помощи сокращаются.
Like a freshly squeezed zit. Как свежевыдавленный прыщ.
Chinese households are also squeezed. Китайские домохозяйства также сжимаются.
Osborne and the not so squeezed middle Осборн и не такое уж «среднее звено»
Got my ass squeezed by sexy cupid В меня попала стрела сексуального купидона
I grabbed his hand and squeezed it. Я схватил его за руку и пожал ее.
Freshly squeezed, or so help me God, Maurice. На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис.
I squeezed some fresh orange juice for you. Я приготовлю тебе апельсиновый сок.
Molten rock was squeezed out to form new mountains. Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы.
Milosevic would be squeezed into a ceremonial presidential role. Милошевич получил бы сугубо формальный статус президента.
As a result, American workers got squeezed from two sides. В результате, американские работники оказались зажаты с двух сторон.
He squeezed it back, so I knew he was okay.” Он пожал мне руку в ответ, и тогда я понял, что с ним все в порядке».
Freshly squeezed this time or so help me God, Maurice. На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис.
But Japan's leaders are being squeezed from both directions. На руководителей Японии давят с двух сторон.
By late 1995, inflation was gone, but exporters were squeezed. К 1995 году инфляция прекратилась, но экспортерам пришлось туго.
But the commercial life has been squeezed out of local villages. Но коммерческая жизнь была вытеснена из местных деревень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !