Exemples d'utilisation de "still not" en anglais

<>
But it is still not impossible. Но это все еще возможно.
We are, however, still not a global village. Однако, мы все еще не всемирная деревня.
What, you're still not done with that? Что, ты всё ещё дуешься?
We're still not reconstructing them well enough. Восстановительная хирургия все ещё не достаточно хороша.
Still not sure if your content crosses the line? Всё еще не уверены, находится ли ваш материал в рамках дозволенного?
Still not early enough to arrive before you, Moray. Все еще не так рано, чтобы опередить тебя, Морей.
And now, in 2007, it's still not true. И сейчас, в 2007, это всё ещё не так.
We are still not sure how life started on Earth. Мы все еще не знаем точно, каким образом появилась жизнь на Земле.
After two months of treatment, he could still not sit upright. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Yeah, I'm still not seeing great because of the pepper spray. Да, я всё ещё плохо вижу после перцовки.
There are understandable reasons why this ideal has still not been realized. Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
If your battery is still not charging, your battery may be at fault. Если батарея все еще не заряжается, то, возможно, проблема именно в ней.
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete. В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
But that's still not typical of the universe, because stars come in galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force. Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
Moreover, NATO enlargement has meant that Europe itself has still not emerged from the Cold War. Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с "холодной войной".
We can replace the underlying skeletal structure, but we're still not good at replacing the facial skin. Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи.
But, almost a year into the negotiations, the government is still not ready to commit to concrete action. Но уже более года длятся переговоры, а правительство все еще не готово к принятию конкретных действий.
It's still not perfected - its coffee falls down - so we still have a lot of work to do. Робот все еще не совершенен. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !