Exemples d'utilisation de "stimulate" en anglais

<>
To stimulate my root chakra. Для стимулирования корневой чакры.
All in an effort to create some of their own magic in Skolkovo, and more broadly, to stimulate an entrepreneurial innovation culture in Russia as a whole. Всё это делается для того, чтобы попытаться сделать в Сколково свою особую магию, и вообще простимулировать развитие предпринимательско-инновационной культуры в России в целом.
You stimulate it; it produces a symphony. При стимулировании получается симфония.
Excessively low interest rates have generated a mismatch between housing prices and the available supply, because they serve as hidden subsidies for those who can borrow – for example, the rich and SOEs – and thus stimulate demand for luxury property. Чрезмерно низкие процентные ставки вызвали несоответствие между ценами на жилье и имеющимся предложением, поскольку служили в качестве скрытой субсидии для тех, кто может заимствовать – например, для богатых и госпредприятий – и таким образом простимулировали спрос на элитные объекты.
We try and stimulate her seventh chakra. Мы стимулируем ее седьмую чакру.
a strong "jobs" bill - based on investments in education, health care, technology, and infrastructure - that would stimulate the economy, restore growth, reduce unemployment, and generate tax revenues far in excess of its costs, thus improving the country's fiscal position. сильный законопроект о "рабочих местах" - основанный на инвестициях в образование, здравоохранение, технологии и инфраструктуру - который простимулирует экономику, восстановит экономический рост, сократит безработицу и позволит доходам с налогов превысить убытки, тем самым улучшив финансовое положение страны.
Trade allowances help stimulate sales through price management. Торговые скидки помогают стимулировать продажи путем управления ценами.
Beyond that, here is what Americans should hope for: a strong “jobs” bill – based on investments in education, health care, technology, and infrastructure – that would stimulate the economy, restore growth, reduce unemployment, and generate tax revenues far in excess of its costs, thus improving the country’s fiscal position. Кроме того, вот на что должны надеяться американцы: сильный законопроект о «рабочих местах» – основанный на инвестициях в образование, здравоохранение, технологии и инфраструктуру – который простимулирует экономику, восстановит экономический рост, сократит безработицу и позволит доходам с налогов превысить убытки, тем самым улучшив финансовое положение страны.
Putting a stop to this would stimulate exports. Прекращение этой практики стимулировало бы экспорт.
They either stimulate our “animal spirits” or muffle them. Они либо стимулируют нашу «жизнерадостность», либо заглушают ее.
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
In fact, even this did not stimulate the economy enough. Фактически, даже это не стимулировало экономику в достаточной мере.
The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции.
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending. Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов.
Not getting enough sleep causes hormonal changes that stimulate appetite. Недостаток сна вызывает гормональные изменения, которые стимулируют аппетит.
When both governments and markets fail, impact investors can stimulate change. Когда и правительства, и рынки терпят крах, инвесторы воздействия могут стимулировать изменения.
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth. И что же они делают? - Стимулируют дальнейший рост потребления.
Policymakers are counting on a more competitive currency to stimulate growth. Политики рассчитывают на более конкурентоспособную валюту, чтобы стимулировать экономический рост.
They are, in neurobiological terms, things that stimulate our reward system. С точки зрения нейробиологии, они являются тем, что стимулирует нашу систему поощрений.
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas. Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !