Exemples d'utilisation de "stressful event" en anglais

<>
Getting a message that your PC is running out of room can be a stressful event — or, even a genuine emergency if you're in the middle of an important project. Сообщение о нехватке места на компьютере может стать досадной неприятностью или даже настоящим бедствием, когда оно появляется во время работы над важным проектом.
The most momentous event in history. Самое важное событие в истории.
"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child," she told the parenting website. "Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка", - сказала она веб-сайту для родителей.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
Many traders prefer to trade off these daily chart signals because it is a less stressful way to trade since you don’t have to ‘wade through’ hours of less-significant price action. Многие профессиональные трейдеры предпочитают торговать именно на сигналах дневных графиков, потому что при такой торговле они подвержены меньшему стрессу, так как вам нет необходимости "пробираться" через часы менее существенного ценового действия.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
This process is very painful and also stressful. Этот все будет очень болезненно.
Her debut was the biggest social event of the season. Её дебют был самым ярким событием сезона.
•It can be stressful and requires discipline to continually stick to a scalping system. •Он может быть очень тяжелым и требует дисциплины, чтобы четко придерживаться стратегии.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
6. Trading is extremely stressful even if it's the machine itself that's doing the trading. 6. Трейдинг в высочайшей степени стрессовое занятие, даже если торгует машина.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
I have to admit this is the most stressful letter I write each year. Должен признать, что нынешний прогноз оказался для меня самым трудным и напряженным.
He made a few conventional remarks about the event. Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Global diplomacy and duties as a mother-of-the-bride were both “serious, important and stressful” jobs, she said at the time. Как она заявила тогда, обе «должности» - международная дипломатия и обязанности матери невесты были для нее «серьезными, важными и напряженными».
I took part in the sporting event. Я принял участие в спортивном мероприятии
It’s always really stressful wondering whether he’ll come back or not. Гадать, вернется он или нет, очень тяжело.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
The consequences of an Israeli attack on Iran "would be extremely stressful for us," warned Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Michael Mullen. Последствия нападения Израиля на Иран "были бы для нас чрезвычайно напряженными", - предупредил председатель объединённого комитета начальников штабов - генерал Майкл Муллен.
these fields are strictly for our use in the event we need to contact you Заполните эти поля, чтобы мы могли связаться с Вами
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !