Exemples d'utilisation de "subjects" en anglais avec la traduction "испытуемый"

<>
They're the test subjects. Это наши испытуемые.
Our subjects doubled their cheating. Обман среди испытуемых удвоился!
Keep their test subjects from going. Удержите этих испытуемых от движений.
You're one of the test subjects. Ты один из испытуемых.
He's one of our test subjects. Он один из наших испытуемых.
One of our test subjects attempted to escape. Один из испытуемых пытался бежать.
Test subjects must keep wounds clean at all times. Испытуемые должны держать раны всегда в чистоте.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
And they gave subjects the same wine, labeled with different price tags. Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, но с разными ценниками.
I don't want to interrupt, but our test subjects will be turning soon. Не хотела мешать, но наши испытуемые скоро обратятся.
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance? В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно?
Indeed, Rensink's subjects took only a little bit more than a second to press the button. Действительно, испытуемым Ренсинка потребовалось чуть больше секунды, чтобы нажать на кнопку.
Bob and Carol Hall and how you subdued Zane, Alton and all my other enhanced test subjects. Боба и Кэрол Холл и как вы подчинили Зейна, Алтона и всех остальных моих испытуемых.
In another study, Christensen and her colleagues showed subjects silent dance clips and ones that included music. В ходе другого исследования Кристенсен и ее коллеги демонстрировали испытуемым как беззвучные, так и музыкальные отрывки из выступлений балетных танцоров.
But I'm afraid Leila Buchanan and her boyfriend were able to find and free the test subjects. Но, боюсь, Лейла Бьюкенен и ее парень нашли и освободили испытуемых.
An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. А повышение уровня дофамина вело к тому, что испытуемые видели больше образов, чем те, что не получали дофамин.
What you saw in that last scenario is that subjects get risky because they want the small shot that there won't be any loss. Вы видели, что в последней ситуации испытуемые становятся более рисковыми, потому что они хотят получить хоть небольшую вероятность избежать потерь.
Without the pencil, subjects were excellent judges, but with the pencil in their mouth - when they could not mimic the smile they saw - their judgment was impaired. Без карандаша испытуемые превосходно различали улыбки, но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными.
In Christensen’s study, when the music and dance matched — that is, sad music plus sad dancing — the subjects’ bodily responses and their reported feelings were stronger. Когда печальная музыка сопровождала исполненный грусти танец, испытуемые демонстрировали сильный отклик, в том числе и на телесном уровне.
So maybe you're having the same intuitions as the subjects that were actually tested in this, which is when presented with these options, people don't choose to play it safe. Итак, может быть у вас возникают те же соображения, что и у испытуемых, на которых мы это тестировали. Когда мы предоставили им выбор, они не выбрали безопасный путь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !