Exemples d’usage de "submarine control instruments" en anglais avec traduction en russe

<>
The control of the production process is similar to that used in any other production series in which quality control instruments are used to evaluate the different areas in which errors can occur. Контроль процесса работы аналогичен контролю, используемому в любом другом многоэтапной процессе, когда инструменты контроля качества применяются для оценки различных областей, в которых возможны ошибки.
In cement plants, however, the volume of gases is large and any limits measured in percentages are frequently not detected by control instruments. Однако на цементных заводах образуются большие объемы газов и контрольно-измерительные приборы часто не способны зафиксировать никакие ограничения, выраженные в процентах.
First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race. Прежде всего оно расстроит стратегический баланс и стабильность, подорвет международную и национальную безопасность и нанесет ущерб существующим инструментам по контролю над вооружениями, и в особенности инструментам, имеющим отношение к ядерному оружию и ракетным средствам, спровоцировав тем самым новую гонку вооружений.
That does not include the multilateral crime control instruments to which it is a party, which impose specific obligations in those areas. В это число не входят подписанные Мексикой многосторонние документы о борьбе с преступностью, в которых устанавливаются конкретные обязательства в этих областях.
The best way to counter the threat of weapons of mass destruction was to strengthen multilateral disarmament and arms control instruments, promote international cooperation and institute appropriate verification mechanisms. Наилучшим способом противодействия угрозе применения оружия массового уничтожения является укрепление механизмов многостороннего разоружения и контроля над вооружениями, содействие международному сотрудничеству и создание надлежащих механизмов проверки.
For example, creditors often require possession or control of instruments such as certificated investment securities or documents of title such as warehouse receipts and negotiable documents. Например, кредиторы часто требуют передачи во владение или под контроль таких документов, как удостоверенные инвестиционные ценные бумаги или документы о правовом титуле, например складские расписки и оборотные документы.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Test instruments. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Инструменты проверки.
With great difficulty, we passed a law granting the Central Bank of Turkey independent control over the instruments of monetary policy; the government and the central bank would jointly set the inflation target, which I consider to be the proper arrangement. С большим трудом мы приняли закон, наделяющий Центральный банк Турции независимым контролем над инструментами денежно-кредитной политики; государство и Центральный банк должны были совместными усилиями установить целевой уровень инфляции, что, на мой взгляд, являлось приемлемым соглашением.
There is always a need for public sector contribution in creating a legislative framework, control of economic instruments and correcting market imperfections, as well as providing different types of measures in order to promote access to adequate shelter and services for those population groups whose problems the market alone can not solve. В любом случае существует необходимость вклада государственного сектора в создание нормативной базы, системы контроля за экономическими инструментами и корректировки сбоев в работе рынка, а также в принятии различных видов мер в целях содействия доступу к адекватному жилью и услугам для тех групп населения, проблемы которых рынок в одиночку решить не сможет.
Regarding monetary, fiscal and financial market reform, monetary and fiscal authorities in the ESCWA region need to regain control of their policy instruments. Что касается денежно-кредитной и налогово-бюджетной реформы, а также реформы финансового рынка, то денежно-кредитным и налогово-бюджетным органам в регионе ЭСКЗА необходимо восстановить контроль над своими инструментами политики.
Pakistan desires an early resumption of negotiations in the Conference on Disarmament, the sole multilateral forum mandated to negotiate and conclude, on the basis of consensus, legally binding arms control and disarmament instruments that contribute to the maintenance of peace and security at the minimum level of armaments, on the basis of undiminished and equal security for all States. Пакистан выступает за скорейшее возобновление переговоров на Конференции по разоружению, которая является единственным многосторонним форумом, уполномоченным согласовывать и заключать — на основе консенсуса — имеющие обязательную юридическую силу документы по вопросам контроля над вооружениями и разоружения, которые вносят вклад в обеспечение международного мира и безопасности на минимальном уровне вооружений на основе ненанесения ущерба и обеспечения равной безопасности всех государств.
The main control devices and monitoring instruments shall be arranged ergonomically. основные приборы управления и контроля должны располагаться в соответствии с нормами эргономики;
The Workshop also noted that the control elements and software of some instruments for precision position measurement were not user-friendly. Было отмечено также, что элементы управления и программное обеспечение некоторых приборов для точного определения местоположения не отличаются простотой и удобством в использовании.
Yellen insists that there is nothing to worry about; the Fed has everything under control, because it can turn to alternative instruments. Йеллен настаивает, что не о чем беспокоиться; у ФРС все под контролем, так как она может обратиться к альтернативным инструментам.
As to recommendation 67, it was agreed that it should permit the secured creditor to control the collection of intangibles and negotiable instruments subject to flexible rules and the standard of commercial reasonableness. Что касается рекомендации 67, то было решено, что в этой рекомендации следует разрешить обеспеченному кредитору осуществлять контроль за инкассированием нематериальных активов и оборотных инструментов в соответствии с гибкими правилами и с учетом стандарта коммерческой обоснованности.
The opportunity to control financial security of transactions in financial instruments; Возможность контролировать финансовую безопасность сделок с ФИ;
In the case of certain types of encumbered assets, creditors often require possession or control to prevent prohibited dispositions by the grantor (i.e. instruments, such as certificated investment securities, or documents of title, such as bills of lading and warehouse receipts). В случае отдельных категорий обремененных активов кредиторы зачастую требуют передачи таких активов в их владение или под их контроль, чтобы предотвратить несанкционированное их использование лицом, предоставившим обеспечение (например, сертифицированных инвестиционных ценных бумаг или таких товарораспределительных документов, как транспортные накладные и квитанции на груз, принятый на хранение).
Phased array antennae, containing active elements and distributed components, and designed to permit electronic control of beam shaping and pointing, except for landing systems with instruments meeting International Civil Aviation Organization (ICAO) standards (microwave landing systems (MLS)); антенные фазированные решетки, содержащие активные элементы и распределенные компоненты и предназначенные для обеспечения электронного управления формированием и направлением луча, за исключением систем посадки с аппаратурой, удовлетворяющие стандартам Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (системы посадки СВЧ-диапазона (MLS));
The guidelines of those export control regimes are consistent with and complement the various international legally binding instruments in the field of nuclear non-proliferation, such as the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and the treaties on nuclear-weapon-free zones. Руководящие принципы этих режимов контроля за экспортом согласуются с различными международными документами, имеющими обязательную юридическую силу, в области ядерного нераспространения, такими, как Договор о нераспространении ядерного оружия и договоры о зонах, свободных от ядерного оружия.
Reference was also made to the economic support given to the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, which had participated in the drafting of survey instruments and had gathered information on priority items. Была также упомянута экономическая поддержка, оказываемая связанному с Организацией Объединенных Наций Европейскому институту по предупреждению преступности и борьбе с ней, который принимал участие в составлении обзорных инструментов и собрал информацию по приоритетным вопросам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !