Exemples d’usage de "succeeds" en anglais avec traduction en russe

<>
Whether the plan succeeds is another matter. Будет ли план успешным - это уже другой вопрос.
In Argentina one bumbling president succeeds the next. В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
It will soon become clear whether Erdoğan's visit succeeds. Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
If the operation succeeds, Access displays the Finished linking table message. В случае успешного завершения операции появится сообщение Завершено связывание таблицы.
We should all hope that China's new economic model succeeds. Мы все должны надеяться на то, что новая экономическая модель Китая будет удачной.
If connection to the server succeeds, the new account will be opened. Если соединение с сервером было установлено успешно, новый счет будет открыт.
Alerts can be sent when the batch job succeeds, fails, or finishes. Оповещения могут быть отправлены после успешного выполнения пакетного задания, неудачного выполнения или завершения.
If it succeeds, the impact will be dramatic – and not just in Nigeria. Если это предприятие увенчается успехом, то последствия будут грандиозными – и не только в Нигерии.
Even if Tain succeeds, the Jem 'Hadar are going to look for revenge. Даже если операция Тейна увенчается успехом, джем 'хадар придут отомстить.
An adjustment program succeeds or fails at home, not in Brussels or Washington. Структурные перестройки приносят успех или терпят неудачу там, где они применяются, а не в Брюсселе или Вашингтоне.
If the consistency check succeeds, Exchange data is available for recovery from that backup. В случае успешного выполнения проверки согласованности данные Exchange можно будет восстановить из этой резервной копии.
But if she succeeds, she will have overcome a far longer legacy of discrimination. Но если она станет премьер-министром, она, тем самым, перевернёт одну из самых длинных глав дискриминации в истории.
These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change. Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата.
The Lisbon Treaty also succeeds in tackling another major weakness of the EU ­- its ineffectiveness. Лиссабонский Договор также успешно борется с одной большой слабостью ЕС - его неэффективностью.
But if Macron succeeds, he will have delivered on reformists’ long-held idea of “modernity.” Но если у Макрона получится, он воплотит в жизнь давнюю идею реформаторов о «модернизации».
Playing divisive games with an electorate that is not deeply divided never succeeds for long. Невозможно долго играть на разделении избирателей, которые на самом деле существенно не разделены.
At the same time, a moral politician never succeeds single-handedly in ensuring the common good. В то же время моральный политик никогда не в состоянии в одиночку обеспечить всеобщее благо.
If this approach succeeds, Europe's bridge to Asia may also become its bridge to America. Если этот подход увенчается успехом, то мост Европы в Азию может стать также и её мостом в Америку.
By intentionally blurring the distinction between atheism and secularism, the religious right succeeds in drowning both. Намеренно размывая границу между атеизмом и секуляризмом, религиозные правые успешно топят оба течения.
It succeeds because Russia knows how to effectively exploit the seams and systemic weaknesses in Western democracies. Ее успехи обусловлены знанием того, как эффективно использовать все трещины и системные недостатки западных демократий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !