Exemples d'utilisation de "support" en anglais

<>
24/5 multilingual customer support Мультиязычная поддержка пользователей 24 часа в сутки, 5 дней в неделю
Do you support his commutation? Ты поддерживаешь смягчение наказания для него?
And then you can support us. А потом вы можете нас обеспечивать.
Contact YouTube Red and purchases support Помощь по вопросам о YouTube Red и платном контенте
And we strongly support the need for reform in Syria. Мы решительно выступаем за реформы в Сирии.
Support for dBASE is back! Формат dBASE снова поддерживается!
Recidivism statistics don't support that, Booth. Статистика рецидивизма это не подтверждает, Бут.
It's people back home, people that support their work, people like these. Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott. Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Not to support a lot of deadbeats. А не содержать каких-то бездельников.
15-19's requesting support on a drug call. 15-19 запрашивает подкрепление по звонку о наркотиках.
These pillars support two classes of sovereignty: Эти опоры поддерживают два вида суверенитета:
Laboratory testing may support visual examination. Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний.
Administrative and operational support to the staff of the Section is provided by 2 Administrative Assistants (Field Service). Административное и оперативное обслуживание персонала Секции обеспечивается 2 младшими административными сотрудниками (категория полевой службы).
Knee up, hip forward, turn the support leg. Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу.
I manage to support my family. У меня получается прокормить семью.
[Agreed] Mountain ecosystems support particular livelihoods, and include significant watershed resources, biological diversity and unique flora and fauna. [Согласовано] Горные экосистемы являются источником средств к существованию для некоторых слоев населения и характеризуются наличием водосборных бассейнов, биологическим разнообразием и уникальностью флоры и фауны.
What team do you support? За какую команду Вы болеете?
Full marketing and PR support Полное маркетинговое и рекламное сопровождение
On the other hand, the Darfur crisis, in which China has lent its support to Khartoum, has provided a reality check for both sides, revealing the limits to collaboration. С другой стороны, кризис в Дарфуре, в котором Китай встал на сторону Хартума, предоставил возможность обеим сторонам реально оценить перспективы сотрудничества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !