Exemples d'utilisation de "take the chair" en anglais

<>
I can take the chair. Я могу взять стул.
France, which has just taken the chair of the 1540 working group on assistance, will spare no effort to ensure that States receive all necessary assistance for the full implementation of the resolution. Франция, которая только что заняла пост Председателя Рабочей группы Комитета 1540 по технической помощи, не пожалеет усилий для того, чтобы государства получили всю необходимую помощь для осуществления в полном объеме этой резолюции.
I'm gonna take the chair. Я забираю стул.
And I'll take the chair. А я потащу коляску.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you very warmly as you take the Chair. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне горячо поздравить вас со вступлением на председательский пост.
It is a great honour for my country and for me personally to take the Chair of the Conference on Disarmament today. Вступить сегодня на пост Председателя Конференции по разоружению- большая честь для моей страны и для меня лично.
If there was no objection, he would take it that the Conference wished to confirm the nomination of Mr. Tzantchev to take the Chair. И если не будет возражений, то он будет считать, что Конференция желает утвердить выдвижение г-на Цанчева на председательский пост.
If the Chairperson finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, he/she shall designate a Vice-Chairperson to take the Chair. Если Председатель не присутствует на заседании или на любой его части, он/она назначает на свое место одного из заместителей Председателя.
Mr. HILALE (Morocco) (translated from French): Madam President, I am pleased to extend to you my warm congratulations as you take the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н ХИЛАЛЬ (Марокко) (перевод с французского): Г-жа Председатель, мне приятно выразить Вам сердечные поздравления в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
Mr. Secretary-General, Ambassadors, ladies and gentlemen, allow me to say how pleased I am to take the Chair of the Conference on Disarmament on behalf of my country, the Kingdom of Morocco. Г-н Генеральный секретарь, дамы и господа послы, дамы и господа, позвольте мне сказать вам, как я счастлив от имени моей страны, Королевства Марокко, вступить на пост Председателя Конференции по разоружению.
Benton, take the chair. Бентон, возьми кресло.
Mr. KHELIF (Algeria) (spoke in French): First of all, Madam President, the Algerian delegation would like to congratulate you as you take the Chair and pledge its entire readiness to provide you with all the help and assistance you will need. Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (говорит по-французски): Прежде всего, г-жа Председатель, алжирская делегация хотела бы поздравить вас со вступлением на председательский пост и заверить вас, что она вполне готова оказывать вам всяческую помощь и всяческое содействие, какие вам понадобятся.
Although the constraints of the alphabet did not allow him to take the Chair of the Conference on Disarmament during his tenure, his skill in mediation, his moderation and his impartiality earned him the well-deserved post of Chairperson of the Commission on Human Rights in 2002, a function which he discharged with his usual dedication and unique diplomatic talent. Хотя ограничения алфавитного свойства не позволили ему в период своего мандата побывать в кресле Председателя Конференции по разоружению, его посреднические способности, его взвешенность и его беспристрастность снискали ему вполне заслуженный пост Председателя Комиссии по правам человека в 2002 году, и эту функцию он исполнял с присущей ему ответственностью и с исключительным дипломатическим талантом.
Mr. VALERO (Venezuela) (spoke in Spanish): Mr. President, distinguished representatives of various countries of the world, allow me, on behalf of the Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, to convey to you congratulations from the Government headed by Hugo Chávez Frías as you take the Chair of the Conference on Disarmament for this month. Г-н ВАЛЕРО (Венесуэла) (говорит по-испански): Г-н Председатель, уважаемые представители различных стран мира, позвольте мне от имени министра иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэлы Николаса Мадуро передать вам поздравления правительства во главе с Уго Чавесом в связи с вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению на этот месяц.
As I take the Chair, ladies and gentlemen, I wish to thank you precisely for granting me such support, for which I also thank the secretariat which always contributes so effectively to our proceedings. Вступая на пост Председателя, дамы и господа, я хотел бы поблагодарить вас именно за предоставление мне такой поддержки, за которую мне также хотелось бы поблагодарить и секретариат, который всегда столь эффективно способствует нашей работе.
There is a cat on the chair. На том стуле есть кот.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
The cat is sleeping on the chair. Кот спит на стуле.
You should take the number 5 bus. Вы должны сесть на автобус № 5.
Please move the chair. It's in the way. Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !