Exemples d'utilisation de "taken" en anglais avec la traduction "брать"

<>
Should have taken my car. Надо было брать мою тачку.
She's taken Owen for a drive? Она брала Оуэна покататься?
No money is taken for just looking. За погляд денег не берут.
Helen, have you taken money out of the shrine? Елена, ты брала деньги из заначки?
You've never taken anything at face value before. Ты никогда ничего не брал по номиналу перед.
He has undoubtedly taken money from countless Russian oligarchs. Он, безусловно, брал деньги у бесчисленных российских олигархов.
Spoken like a man who's never taken a vacation. Сказал словно человек, который никогда не брал отпуск.
Job - Dimension can only be taken from the Job field. Задание. Аналитику можно брать только из поля Задание.
Hey, have you guys ever taken an ice cube and. А вы ребята, когда-нибудь брали кубик льда и.
Worker -> job - Dimension will be taken from the Worker field. Работник -> задание. Аналитику можно брать из поля Рабочий.
Job -> worker - Dimension will be taken from the Job field. Задание -> работник. Аналитику можно брать из поля Задание.
I haven't taken a day off in 28 years. Я не брала выходных уже в течение 28 лет.
Worker - Dimension can only be taken from the Worker field. Рабочий. Аналитику можно брать только из поля Рабочий.
3. Increasingly, they have taken on the role of culture warriors. 3. Они все чаще берут на себя функции борцов за культуру.
Annual leave may be taken in units of days and half-days; Ежегодный отпуск можно брать по целым дням и по половине дня;
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary. Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
Professor Kane has never taken a bribe from anyone in his life. Профессор Кейн никогда и ни от кого не брал взяток.
How is Facebook able to suggest when and where my photo was taken? Откуда Facebook берет сведения о том, где и когда была сделана фотография?
In fact, he had just taken some vacation days to work the case. Он даже брал несколько дней отпуска, чтобы заниматься этим делом.
They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral. Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !