Exemplos de uso de "talk show" em inglês

<>
Some kind of day talk show. Нечто в роде дневного ток-шоу.
“The United States is experimenting geopolitically, using people like guinea pigs,” said Sergey Mikheev, director of the Kremlin-allied Center for Current Politics, on a popular talk show on the state-run First Channel last year. «США проводят геополитический эксперимент, используя людей в качестве подопытных кроликов», — сказал в прошлом году Сергей Михеев, директор Центра политической конъюнктуры, во время популярного токшоу на Первом канале.
Endless talk show debates on Turkish television demonstrated that there was plenty of reflective thinking taking place. Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет.
And he was doing the talk show circuit. Он делал цикл ток-шоу.
We expected that once we had done all that they demanded, we’d dance for them and they would finally hug and kiss us and we would merge in ecstasy,” said Evgeny Tarlo, a member of Russia’s upper house of parliament, on a Russian talk show last year. Мы ждали, что, как только мы выполним все их требования, станцуем для них, они, наконец, обнимут и поцелуют нас, и мы испытаем блаженство», — объяснил Евгений Тарло, член верней палаты российского парламента, на одном из токшоу.
On the talk show, Issa also said: “This kind of a breach is a breach in the federal workforce’s most elite protective unit, and they don’t just protect the president, of course; they protect the Cabinet members, the vice president, the first family, candidates. В ходе телевизионного ток шоу Исса сказал: «Эти нарушения были совершены федеральными сотрудниками самого элитного охранного подразделения, и они, разумеется, не только охраняют президента – они еще осуществляют охрану членов кабинета, вице-президента, первой семьи, кандидатов.
Making a public apology on its talk show. Приносит публичные извинения на местном обезьяньем ток-шоу.
He launched his own political movement and started a talk show. Он основал собственное политическое движение и создал ток-шоу.
I'd be with a lawyer or a talk show host or Jennifer Aniston. Я бы была с юристкой, или ведущей ток-шоу или с Дженнифер Энистон.
It’s not just about what piece you put out for a talk show. И дело здесь не только в том, какой отрывок ты выставишь на ток-шоу.
But these numbers are comparable with the audience of one pro-Putin talk show on national television. Однако эти цифры сравнимы с численностью аудитории всего лишь одного пропутинского ток-шоу на одном из национальных телеканалов.
Inside the glittering talk show studios on Pravdy Street, Bohm and others continue to play the game. В сияющих студиях для ток-шоу на улице Правды Бом и остальные продолжают играть в эту игру.
So I agreed to go on Nigeria’s most-watched television talk show to discuss my sexuality. Так что я согласился прийти на самое популярное телевизионное ток-шоу Нигерии, чтобы обсудить мою сексуальную принадлежность.
“I see every talk show as a sort of performance, with real people instead of actors,” he said. «В каждом ток-шоу я вижу своего рода представление, где вместо актеров выступают реальные люди», — заявил Шевченко.
A fluent Russian speaker, Bohm has been a permanent fixture on Russia’s talk show scene since 2013. Бом хорошо говорит по-русски, и с 2013 года его постоянно приглашают на российские ток-шоу.
But she quickly walked back that statement a few days later on the political talk show “Shuster Live.” Но несколько дней спустя, выступая на политическом ток-шоу «Шустер Live», она быстро пошла на попятную.
On TV screens across the city, Muscovites have tuned in for the weekly political talk show, Norkin’s List. Москвичи включают телевизоры, чтобы посмотреть еженедельное политическое ток-шоу «Список Норкина».
Shevchenko cited his appearance on the Ukrainian talk show Shuster Live in February with right-wing Ukrainian populist Oleh Lyashko. Шевченко в качестве примера привел ток-шоу «Шустер LIVE», куда его пригласили в феврале месяце вместе с правым украинским популистом Олегом Ляшко.
On major state broadcaster Channel 1, host Ivan Urgant opened his late-night talk show last week with the Weinstein revelations. Ведущий государственного Первого канала Иван Ургант на прошлой неделе открыл свое вечернее ток-шоу откровениями про Вайнштейна.
In September, a new daily talk show, Time Will Tell, replaced other typical daytime programming — detective series, family shows, and soap operas — on Channel One. В сентябре на Первом канале появилось новое ежедневное ток-шоу «Время покажет», которое вытеснило другие типичные дневные передачи вроде детективных сериалов, семейных шоу и мыльных опер.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.