Exemples d'utilisation de "tossed out" en anglais
You dated her, and she's a perfect human specimen, and you tossed her out like day-old chowder.
Ты с ней встречался, она идеальная человеческая особь, а ты выбросил её, как прокисшую похлёбку.
Toss the corkscrew out the window, and it lands on a passing car.
Выбрасываю штопор в окно, и он падает на проезжающую мимо машину.
A woman could cut off your penis while you're sleeping and toss it out the window of a moving car.
Например, если бы женщина отрезала бы тебе пенис и выбросила бы его в окно.
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window.
Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
To appeal to environmental rule makers, the company tossed out the idea that the project inflicts "unjustified environmental damage" to the Baltic Sea.
Апеллируя к природоохранным органам, эта компания выдвинула идею о том, будто проект «Северный поток 2» наносит «неоправданный ущерб экологии» Балтийского моря.
So in case anyone misses the point, Surkov was downsized, sacked, fired, canned, let go, tossed out, given a pink slip, made redundant, or any other English-language expression that means “forcibly removed from a position of employment.”
Так что будем называть вещи своими именами – Суркова сократили, уволили, отправили на покой, вычистили, выкинули на мороз, вручили волчий билет и так далее, можете использовать любое выражение, означающее «смещен с занимаемой должности не по собственной воле».
You're saying that that little 120-pound blushing bride tossed him out the window?
Думаешь, что маленькая щуплая 50-килограммовая невеста вышвырнула его из окна?
The cosmonauts then tossed the suit out during a spacewalk.
Затем космонавты во время выхода в космос выбросили скафандр за борт.
Back then, the agency would have tossed Moran’s application right out.
В то время агентство выкинуло бы заявление Моран без рассмотрения.
Serbia and Montenegro were 2-0 up when on 37 minutes Dudic stuck out his hand to touch a ball tossed in front of Dragoslav Jevric's goal.
Сербия и Черногория шли со счетом 2-0, когда на 37 минуте, Дудик (Dudic) протянул руку, чтобы коснуться летящего мяча, запущенного перед голом Драгослава Жервича (Dragoslav Jevric).
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
While historians debate who first uttered the phrase, the most popular theory is that George Washington tossed it in at the end of his first inaugural, sort of like an ad-lib.
И пока историки спорят о том, кто первым ввел в обиход эту фразу, самой популярной версией считается та, согласно которой именно Джордж Вашингтон произнес ее в конце своей первой инаугурации в качестве своего рода экспромта.
It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin.
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité