Exemples d'utilisation de "trained" en anglais avec la traduction "ученый"

<>
And I'm not a trained academic. Я не ученый.
Researchers from seven scientific institutions in China and Viet Nam were trained in marine mammal research techniques in October 1999. В октябре 1999 года ученые из семи научных институтов в Китае и Вьетнаме прошли подготовку по вопросам исследований, посвященных морским млекопитающим.
Scientists of all stripes, though, are trained in the kind of problem-solving that comes in handy in a space pinch. Ученые всех мастей, правда, привыкли заниматься задачами, которые пригодятся в космосе лишь в крайнем случае.
Scientists involved in these projects were trained in new methods for the application of molecular techniques in their laboratories as well as food quality systems. Ученые, принимавшие участие в этих проектах, прошли подготовку по применению новых методов использования молекулярной техники в их лабораториях, а также по применению систем контроля качества продовольствия.
So as an academic, we're always trained to be able to jump through hoops to raise funding for our labs, and we get our robots to do that. Учёные часто из кожи вон лезут, добиваясь финансирования своих лабораторий. Поэтому и наши роботы умеют это делать.
Macaques are trained to have their blood taken, he added, which will allow researchers to take samples from animals that don’t suffer the same stress-related problems as pigs. Макаки привыкли к заборам крови, добавил он, то есть ученые будут забирать образцы крови у животных, не испытывающих такие связанные со стрессом проблемы, как свиньи.
The scholar Stephen Blank argues that Russia experts must be trained to counter the Kremlin’s “constant, unceasing information war” directed against the United States and virtually every European government. Ученый Стивен Бланк (Stephen Blank) утверждает, что специалистов по России нужно учить давать отпор «постоянной и непрекращающейся информационной войне», которую Кремль ведет против США и буквально против каждого европейского государства.
The following user groups needed to be trained: policy and decision makers and administrators, scientists and engineers responsible for databases and information systems and various end-users of geospatial information such as planners and civil protection and rescue personnel. Необходимо обеспечить соответствующую подготовку следующих групп пользователей: политики, руководители и администраторы, ученые и инженеры, ответственные за эксплуатацию баз данных и информационных систем, а также различные конечные пользователи геопространственной информации, например плановые органы и сотрудники служб спасания и гражданской обороны.
In February 2007, half a billion miles from Earth, it raced past Jupiter and onto its course for Pluto; the flyby also served as a dress rehearsal for the team as they trained New Horizons’ instruments on Jupiter and its moons. В феврале 2007 года, уже на расстоянии миллиарда миль от Земли, корабль промчался мимо Юпитера и взял курс на Плутон; пролет мимо Юпитера и его спутников послужил своего рода генеральной репетицией, в ходе которой ученые испытали работу нового бортового оборудования.
He describes how Zawahiri hired two scientists – a Pakistani microbiologist sympathetic to al-Qaeda and a Malaysian army captain trained in the United States – to work separately on efforts to build a biological weapons lab and acquire deadly strains of anthrax bacteria. Моватт-Ларсен описывает, как Завахири нанял двух ученых – симпатизирующего "Аль-Каиде" пакистанского микробиолога и учившегося в США армейского капитана из Малайзии. Эти люди отдельно друг от друга работали над созданием лаборатории по разработке биологического оружия и над получением смертоносных штаммов сибирской язвы.
The word that I found most galling was “agnostic” – not only because Krauthammer is a trained scientist, but also because the word was used repeatedly by former Australian Prime Minister John Howard when he addressed a group of climate-change deniers in London in late 2013. Слово, которое я нашел самым возмутительным, было “агностик” – не только потому, что Краутхаммер является опытным ученым, но и потому, что это слово неоднократно использовалось бывшим Премьер-Министром Австралии Джоном Говардом, когда он обращался к группе отрицателей изменения климата в Лондоне в конце 2013 года.
St. Petersburg was the world’s center for Kurdology, and working with Russian experts in academia and the foreign ministry he opened in 1914 a Russian school for Kurds, and planned more schools, believing that a Kurdish elite trained by Russians and educated in Russian universities would lift the Kurds out of their poverty and ignorance. Санкт-Петербург превратился в мировой центр курдских исследований. Вместе с учеными Российской академии наук и министерством иностранных дел России, Бедирхан открыл в 1914 году русскую школу для курдов и намеревался открыть еще несколько с тем, чтобы юные курды выбирались из нищеты и невежества, получили в дальнейшем европейское образование и сформировали курдскую национальную элиту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !