Exemplos de uso de "tropical constant level balloon system" em inglês com tradução para o russo

<>
That is why the energy tax must be imposed as a tax substitution, with income or payroll taxes simultaneously reduced to keep real resource transfers to government at a constant level. Именно поэтому налог на энергоресурсы должен быть введён в качестве замены налогов: подоходный налог или налог с заработной платы необходимо при этом сократить, чтобы сохранить передачу реальных ресурсов правительству на постоянном уровне.
In order to maintain a vehicle fleet that is in good working order and environmentally friendly, and to ensure a constant level of safety, countries should apply the minimum inspection requirements set out in the above-mentioned 1997 Agreement, together with the following recommendations: Для того чтобы поддерживать парк транспортных средств в хорошем состоянии с соблюдением норм охраны окружающей среды и обеспечить постоянный уровень безопасности, странам следует применять минимальные предписания, касающиеся осмотра, которые изложены в вышеупомянутом Соглашении 1997 года, а также нижеприведенные рекомендации.
However, in real terms, with annual inflation of 2.7 per cent, the expenditure remained at a constant level. При этом в реальном выражении с учетом темпов инфляции, составлявшей 2,7 процента в год, показатель расходов остался на прежнем уровне.
In order to maintain a vehicle fleet that is in satisfactory working order and environmentally friendly, and to ensure a constant level of safety, countries should apply the minimum inspection requirements set out in the above-mentioned 1997 Agreement, together with the following recommendations: Для того чтобы поддерживать парк транспортных средств в исправном состоянии с соблюдением норм охраны окружающей среды и обеспечить постоянный уровень безопасности, странам следует применять минимальные предписания, касающиеся осмотра, которые изложены в вышеупомянутом Соглашении 1997 года, а также нижеприведенные рекомендации.
Administrative instruction ST/AI/284 of 1 March 1982 relative to general trust funds states that normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual expenditures is to be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and is to be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities. В соответствии с административной инструкцией ST/AI/284 от 1 марта 1982 года, касающейся общих целевых фондов, как правило, при осуществлении деятельности целевых фондов по покрытию дефицита, создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в 15 процентов предполагаемой суммы годовых расходов, и этот резерв используется на покрытие расходов по завершению деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств.
This was not compliant with administrative instruction ST/AI/284 on the management of trust funds, according to which “an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures will [normally] be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities”. Это является нарушением административной инструкции ST/AI/284 об управлении целевыми фондами, согласно которой «при осуществлении деятельности по линии целевых фондов для покрытия дефицита [как правило] создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в 15 процентов от сметной суммы годовых расходов, и этот резерв используется для покрытия расходов по завершении деятельности по линии целевых фондов, в том числе погашения любых ликвидационных обязательств».
Given that vehicles are one of the three components of road safety together with drivers and infrastructure, matters that are dealt with in parts I and III of this resolution, it is essential to maintain a constant level of vehicle safety. Транспортное средство является одной из трех составляющих безопасности дорожного движения наряду с водителем и инфраструктурой, которым посвящены части I и III настоящей Резолюции, поэтому важнейшее требование заключается также в обеспечении, причем на постоянной основе, высокого уровня его безопасности.
Reference is made to ST/AI/284, annex, part III, section A, paragraph 1: “Normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures will be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities.” В соответствии с пунктом 1 части III раздела A административной инструкции ST/AI/284 «при осуществлении деятельности целевых фондов для покрытия дефицита средств обычно создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в размере 15 процентов предполагаемой суммы планируемых годовых расходов, который используется для покрытия расходов по завершении деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств».
The United Nations Finance Manual requires the maintenance of an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of the estimated annual planned expenditures during the implementation of the trust fund activities to cover shortfalls and to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidation liabilities. Согласно Финансовому руководству Организации Объединенных Наций необходимо постоянно поддерживать оперативный резерв наличных средств на уровне 15 процентов от сметного годового объема запланированных расходов в ходе осуществления мероприятий, финансируемых из средств целевого фонда, для погашения любой недостачи и осуществления окончательных расходов в рамках целевого фонда, включая ликвидацию любых обязательств.
Calculated corrosion of carbon steel due to SO2 assuming a constant SO2 level of 10 µg m-3. Расчет коррозии углеродистой стали под воздействием SO2 при постоянном уровне SO2 в 10 мкг м-3.
Changes to geographical distribution by varying the weight of the membership, population and contribution factors while holding the base figure constant at the current level of 2,700; внесение изменений в географическое распределение на основе изменения веса факторов членства, народонаселения и взноса при сохранении без изменений базисной цифры должностей на существующем уровне 2700;
Note: The regional aggregates are computed by summing over all countries the constant prices series rescaled to the price level of the common base year 2000 and converted into dollars using the GDP purchasing power parity of the year 2000. Примечание: Региональные агрегированные показатели рассчитаны путем суммирования по всем странам рядов данных в постоянных ценах с пересчетом в уровень цен на общий базисный 2000 год, а затем переведены в доллары по паритету покупательной способности ВВП 2000 года.
Many American companies are unwilling to ask LGBT employees to travel to a country that has some of the most anti-gay laws in Europe, and the constant escalation of political rhetoric adds another level of uncertainty to the already difficult job of running a business. Многие американские компании не хотят отправлять своих сотрудников, принадлежащих к ЛГБТ-сообществу, в страну, где сейчас действуют самые жесткие законы против сексуальных меньшинств в Европе, а непрекращающаяся эскалация риторики еще больше сгущает атмосферу неопределенности, в которой вести бизнес становится все труднее.
It would need constant follow-up on dozens of contentious points at the highest level, i.e., the US President. Потребуется постоянный контроль на самом высоком уровне Американской администрации.
There are three million species of animals living in the tropical rain forests, and one of them, the red fire ant, lives underground, under constant threat of annihilation from flash floods. Три миллиона видов животных живёт в дождливых тропических лесах, и один из них, красный огненный муравей живёт под землёй, под вечной угрозой погибнуть от наводнения.
The senior management of the Department has remained constant, with one Under-Secretary-General, two Assistant Secretaries-General and eight Directors, despite the doubling of the level and increased complexity of peacekeeping activity since then. Несмотря на то, что с тех пор объем миротворческой деятельности удвоился и она стала более сложной, состав старших руководителей Департамента оставался неизменным: один заместитель Генерального секретаря, два помощника Генерального секретаря и восемь директоров.
The constant price figures for flows of products (goods and services) are computed by deflating current values by price indices at the product level. Величины потоков продуктов (товаров и услуг) в постоянных ценах рассчитываются путем дефлирования текущих стоимостей с помощью индексов цен уровня продуктов.
Use and Storage within a protected area to which access is controlled, i.e. an area under constant surveillance by guards or electronic devices, surrounded by a physical barrier with a limited number of points of entry under appropriate control, or any area with an equivalent level of physical protection. Использование и хранение в пределах защищенной зоны, доступ в которую контролируется, т.е. зоны, находящейся под постоянным наблюдением охранников или электронных устройств, окруженной физическим барьером с ограниченным числом пунктов доступа, находящихся под надлежащим контролем, или любой зоны с аналогичным уровнем физической защиты.
Monitoring of activities of the statistical office web-site, including degree and form of access, enables patterns of behaviour, levels of use, and reactions to change to be cheaply and quickly assessed, at the level of the system, the specific service, and the individual user. Наблюдение за работой веб-сайта статистического управления, включая степень и форму доступа, обеспечивает возможность производить не связанную с большими затратами оперативную оценку характера поведения, масштабов использования и реакции на изменения на уровне всей системы, конкретного вида обслуживания и индивидуального пользователя.
That's just Dante's tropical humidifying system. Это увлажняющая система Данте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!