Exemples d'utilisation de "try luck" en anglais

<>
They said they planned to regroup back at camp, sleep for a night or two in the heated tents, then try their luck again. Они сказали, что намерены перевести дух в лагере, переспать там ночь-другую в теплых палатках а потом попытать счастья вновь.
We need to really lean in when it comes to Ukraine because if we cave there, Putin will try to push his luck elsewhere, and then it may become a real existential issue for some of our NATO allies. Мы обязаны действовать активно, когда речь заходит об Украине, потому что, если мы уступим там, Путин может попытать счастья еще где-нибудь, а это может обернуться экзистенциальной угрозой для наших союзников по НАТО.
Little Victor thereupon tried his luck, but gave up after five strokes. Потом ещё малыш Виктор попытал счастья, но бросил, ударив всего раз пять.
He tried his luck in the New York theatre scene in the early '50s, and later served in the Air Force from 1952 to 1956, in England. Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год.
If there are no jobs in your town in Uzbekistan or Kyrgystan (which are among the major sending countries according to both UN and Russian official statistics), trying your luck in Russia is likely your best option. Если в твоем городе в Узбекистане или Киргизии нет работы (а эти страны, согласно официальной статистике ООН и российских властей, поставляют больше всего трудовых мигрантов), то лучший вариант в этих условиях — попытать счастья в России.
I wanted to try my luck just once. Я хотела всего лишь один раз испытать удачу.
I'll try my luck. Испытаю удачу.
Try your luck, hit the round head. Испытайте свою удачу, попадите в голову.
Try your luck in the rubbish bins. Попытай удачи в мусорном баке.
Before Voronenkov and his wife, disgraced and endangered members of the Putin elite fled to the West, preferring to try their luck in U.K. extradition proceedings. Прежде опозоренные и попавшие в крупные неприятности представители путинской элиты бежали на Запад, предпочитая обосновываться в Соединенном Королевстве.
But, for now, Europe’s individual countries seem eager to try their luck individually with Trump. Но пока что отдельные государства Европы, похоже, охотно пытаются в индивидуальном порядке наладить отношения с Трампом.
Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire? Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?
Please wish me luck. Пожалуйста, пожелайте мне удачи.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Good luck! Удачи!
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Tom warned Mary that John would try to borrow money from her. Том предупредил Мэри что Джон попытается одолжить у нее денег.
Good luck on the exam! Удачи на экзамене!
Try to be more punctual from now on. Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !