Ejemplos del uso de "turn on heels" en inglés

<>
Will you turn on the television? Вы включите телевизор?
It's very warm. Shall I turn on the air conditioner? Жарко. Мне включить кондиционер?
Please turn on the radio. Пожалуйста, включи радио.
Turn on the radio. Включи радио.
Please turn on the TV. Пожалуйста, включи телевизор.
Turn on the rice cooker, please. Включи рисоварку, пожалуйста.
Turn on your back. Повернись на спину.
Turn on the light, please. Включи, пожалуйста, свет.
Please turn on the television. Пожалуйста, включите телевизор.
Turn on the light Включи свет
Sorry, I can't turn on the air conditioner. Я не могу включить кондиционер.
Flashing on stories of World War II pilots who, in the heat of dogfights, forgot to turn on their gun switch, Cleveland glanced down for an instant to verify the Sabre’s switch setting. Вспомнив в этот момент об историях пилотов времен Второй мировой войны, которые в разгар воздушного боя забывали нажать на гашетку, Кливленд посмотрел вниз на мгновение для того, чтобы проверить положение тумблеров на своем «Сейбре».
She told me that by some fluke, they’d forgotten to turn on the television that morning. Она сказала мне, что по какой-то счастливой случайности они забыли включить телевизор этим утром.
You may not have a free time to turn on the computer to trade Forex but you wish to place a trade because of a news release that just came out. Возможно, вам некогда торговать на Форекс на компьютере, но вам все же хочется воспользоваться торговой возможностью, которая представилась прямо сейчас.
You are trading one of the wildest bucking broncos on the market and you need to realize that your trade can turn on a single headline. Вы торгуете один из самых бешеных инструментов на рынке, вам нужно понимать, что ваша сделка может развернуться с одним новостным заголовком.
At this stage of the credit cycle, since the living don’t have much to give, the feds turn on the printing presses. На этой стадии кредитного цикла у живых брать уже почти нечего, поэтому федералы запускают печатный станок.
But when I turn on the TV, everyone hates the Russians," he says. Но когда я включаю телевизор, все русских ненавидят, — говорит он.
But the idea that will, I think, in decades to come stand out as the really important learning experience for public policy is that we don't in fact have to turn on the government spending taps to beat a recession. Однако, с моей точки зрения, в следующие несколько десятилетий для нашей государственной политики важнейшим уроком станет то, что нам вовсе не обязательно увеличивать государственные расходы, чтобы справиться с рецессией.
“We tell the Russians, ‘Please turn on your transponders.’ «Мы говорим русским: „Пожалуйста, включите маячки“.
We turn on the television and see mass deaths, bombs, war, starvation, floods, and still make it to our 2 p.m. meeting without a glitch. Мы включаем телевизор и видим массовую гибель всего живого, бомбежки, войны, голод, наводнения. А мы все продолжаем включать его в привычное время – и рука не дрогнет, и телевизор не «заглючит».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.