Verwendungsbeispiele von "tutorship" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship. Кодекс также оговаривает положения, касающиеся родительской власти, попечительства в отношении детей, усыновления/удочерения, наставничества и опекунства.
Any minor whose parents have died, or have forfeited parental authority, and who is not married, may be subjected to tutorship until he/she becomes of age (18 years) or until he/she marries. На любого несовершеннолетнего, родители которого умерли или же были лишены родительских прав, а сами они еще не вступили в брак, может распространяться опекунство, если он не достиг 18 лет или же не вступил в брак.
If a natural person against whom administrative proceedings have been instituted or an injured party has no legal representatives of his interests, the competent official handling the administrative proceedings shall deem the tutorship and guardianship agencies to be the legal representatives of such person's interests. Если у физического лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном проступке, и у потерпевшего нет законных представителей его интересов, компетентное должностное лицо, в производстве которого находится дело об административном проступке, считает законным представителем интересов этих лиц органы опекунства и попечительства.
Pursuant to article 31 of the Rights of the Child Act, the protection of children lacking parental support is achieved by placing them in other families for adoption, tutorship or guardianship or, when these measures are not possible, by placing them in an appropriate children's institution. Согласно статье 31 Закона Азербайджанской Республики " О правах ребенка ", защита детей, лишенных родительского попечения, обеспечивается посредством передачи таких детей в усыновление, опекунство, попечительство, в другие семьи, а в случае невозможности осуществления таких способов- посредством размещения детей в соответствующих учреждениях для содержания детей.
Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship. Устройство детей, оставшихся без попечения родителей, осуществляется органами опеки и попечительства.
The tutorship and guardianship authorities of the Ministry of Education established that in 2003: За 2003 год органами опеки и попечительства Министерства народного образования было выявлено:
The tutorship or guardianship agency monitors foster children's living conditions and the way they are raised. Органы опеки и попечительства ведут наблюдение за условиями жизни и воспитания детей, переданных в приемную семью.
Children aged under 14 years are placed in tutorship and children aged 14 to 18 years in guardianship. Опека устанавливается над детьми, не достигшими возраста 14 лет, попечительство- над детьми в возрасте от 14 до 18 лет.
Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by sex (2004-2006) Сведения о половом составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы
In all of the aforementioned situations, tutorship and guardianship agencies applied article 74 of the Marriage and Family Act. По всем указанным фактам органы опеки и попечительства применяли статью 74 Закона Республики Казахстан " О браке и семье ".
Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by ethnic group (2004-2006) Сведения о национальном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы
The offender can also be prevented from exercising parenthood, tutorship or curatorship by a period of 2 to 15 years. Правонарушитель также может быть лишен родительских прав, прав опеки или попечительства на срок от 2 до 15 лет.
Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by age group (2004-2006) Сведения о возрастном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы
The decision to expel children, as well as those deprived of parental care, is made in consultation with tutorship and guardianship authorities. Решение об исключении детей и сирот, оставшихся без попечения родителей, принимается с согласия органов опеки и попечительства.
Kazakhstan has certain problems with the timely identification of children in difficulty, owing to a shortage of specialists in the tutorship and guardianship agencies. В республике имеются определенные проблемы в своевременном выявлении детей, оказавшихся в трудной жизненной ситуации из-за отсутствия необходимого числа специалистов органов опеки и попечительства.
Under article 136.2 of the Family Code, children aged under 14 years are placed in tutorship and children aged 14 to 18 years in guardianship. В соответствии со статьей 136.2 Семейного кодекса опека устанавливается над детьми до достижения ими возраста 14 лет, а попечительство- с 14 до 18 лет.
Excepting agencies of tutorship and guardianship, no other corporate bodies or private individuals are permitted to identify or hand over for adoption children without parental care. Деятельность других, кроме органов опеки и попечительства, юридических и физических лиц по выявлению и передаче на усыновление детей, оставшихся без попечения родителей, не допускается.
The place of residence of minors under 14 or citizens under tutorship is deemed to be the place of residence of their legal representatives or guardians. Местом жительства несовершеннолетних до 14 лет или граждан, находящихся под опекой, признается место жительства их законных представителей или опекунов.
The tutorship and guardianship agencies constantly monitor the conditions of the maintenance, upbringing and education of children in the institutions referred to in this article of the Code. Органы опеки и попечительства осуществляют постоянный контроль за условиями содержания, воспитания и образования детей в учреждениях, указанных в данной статье Кодекса.
The adoption of a child is considered only by a court with the mandatory participation of the prospective adoptive parents, representatives of tutorship or guardianship agencies, and a procurator. Усыновление (удочерение) ребенка рассматривается только судом с обязательным участием самих усыновителей (удочерителя), представителей органов опеки и попечительства, а также прокурора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!