Exemples d'utilisation de "union" en anglais

<>
Monetary union has been accomplished. Закончилось создание валютного союза.
Unacceptable: "Hate your Union Rep?" Неприемлемо: «Не нравится ваш представитель профсоюза
Open the union query in SQL view. Откройте запрос на объединение в режиме SQL.
I can't offer you a legally binding union. Я не могу законно заключить брак.
Give me Western Union, quick. Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
Is it a place for transcendence and spiritual union? Будет ли это местом трансцендентного и духовного единения?
Sarkozy nowadays acts more in harmony with the US, NATO, and the European Union, but does so because he wants to be a world leader. Сегодня Саркози действует в большей гармонии с США, НАТО и Европейским Союзом, однако он это делает в своем стремлении стать мировым лидером.
In 1596 the Brest Church Union established the Eastern Catholic Rite (Uniate) religious community, expanding spiritual relations between Ukrainians and Lithuanians. В 1596 году Брестский собор учредил Восточную католическую церковь (унию), религиозное сообщество, способствующее расширению духовных связей между украинцами и литовцами.
European Union: PEGI rating system Европейский Союз: система рейтингов PEGI
Human Rights are Union Rights Права человека - права профсоюзов
Union operator, which combines multiple references into one reference Оператор объединения. Объединяет несколько ссылок в одну ссылку.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
Next time, try Western Union. В следующий раз пошлите с Вестерн Юнион.
Putin and Lukashenko traded congratulations Thursday, celebrating a union state formed in 1996. В четверг, 2 апреля, Путин и Лукашенко обменялись поздравлениями в связи с годовщиной подписания договора о единении народов России и Белоруссии.
Zatulin publicly castigated Lakoba for his textbook and insisted that Abkhaz had entered into “voluntary union” with the Russian empire in 1810 and always lived in harmony with Russians. Затулин публично выступил с осуждением учебника Лакобы, заявив, что абхазы «добровольно» вступили в союз с Российской империей в 1810 году и всегда жили с русскими в гармонии.
(The Fourth Crusade, the Council of Florence and the Union of Brest all appear on Orthodox Sunday school curriculums in the United States.) (Четвертый крестовый поход, Флорентийский собор и Брестская уния изучаются в православных воскресных школах США.)
Why not economic union, too? Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом?
Membership in a trade union Членство в профсоюзе
But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union? Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
She has said gay couples shouldn't call their union marriage. Она также говорила о том, что гомосексуальным парам не стоит называть свои союзы браком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !