Exemples d'utilisation de "unsuccessful" en anglais

<>
Ultimately, many of the Russian efforts have been unsuccessful. Пока многие попытки России оказались безуспешными.
If they differ, the synchronization process will be unsuccessful. Если они различаются, процесс синхронизации будет неудачным.
So what is gained by attempting to unite Russia with its authoritarian and mostly unsuccessful neighbors? Так чего же можно добиться, пытаясь объединить Россию с этими авторитарными и в большинстве своем неуспешными соседями?
The argument that your successful classmate had had his advance while the advance of your (financially) unsuccessful classmate still lay ahead of him would probably sound rather silly. Аргумент о том, что преуспевший одноклассник уже получил уготованные ему продвижения, тогда как для неудачливого (в финансовом отношении) одноклассника они все еще впереди, прозвучит, наверное, достаточно глупо.
For three and a half years, while I was engaged in various desk jobs for the Army Air Force, I spent part of such spare time as I had in reviewing both the successful and, more particularly, the unsuccessful investment actions that I had taken and that I had seen others take during the preceding ten years. В течение трех с половиной лет я занимал различные штабные должности в военно-воздушных силах и часть свободного времени использовал для того, чтобы проанализировать успешные, но еще тщательнее — малоуспешные инвестиционные операции, совершенные либо мною самим, либо другими людьми за десять предшествующих лет.
Attempts to reach Moscow-based United Aircraft on Monday were unsuccessful. В понедельник попытки связаться с московской Объединённой авиастроительной компанией оказались безуспешными.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering. Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют.
Entities should use independent auditing committees, analytical review and surprise audits of both successful and unsuccessful aspects of operations. Юридические лица должны пользоваться услугами независимых аудиторских комиссий, осуществлять аналитические оценки и проводить внезапные ревизии как успешных, так и неуспешных направлений своей деятельности.
The same can be said for tech hubs — the most successful ones tend to share the same characteristics, while the unsuccessful ones seem to lack different factors for success. То же самое можно сказать о технологических центрах. У самых успешных обычно одинаковые характеристики, а неудачливым не хватает разных факторов для достижения успеха.
The first efforts in the nuclear era were unsuccessful United Nations-centered treaties. В ядерную эпоху первыми безуспешными попытками сотрудничества стали проекты соглашений на базе ООН.
Several unsuccessful trades may not always indicate your system is unprofitable. Несколько неудачных сделок не всегда свидетельствуют об убыточности вашей торговой стратегии.
We conducted a systematic review of published reports to identify the factors that cause unsuccessful TB treatment in Europe. Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе.
Yeah, well, ten years of unsuccessful fertility attempts topped off by him knocking up his coke whore? Десять лет безуспешных попыток завести потомство увенчалась тем, что он обрюхатил свою кокаиновую шлюху?
This in turn stimulated China's unsuccessful intervention in North Vietnam. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения.
An attempt by Foreign Policy to reach the office of the British Virgin Islands’ premier for comment was unsuccessful. Попытка Foreign Policy связаться с канцелярией премьера Британских Виргинских Островов в целях получения комментариев оказалась безуспешной.
The last test launch was conducted in 2014 and was unsuccessful. Последний испытательный запуск был проведен в 2014 году и закончился неудачно.
If the default configuration is not connected to the correct database, the attempt to drill down is unsuccessful, and you receive an error. Если конфигурация по умолчанию не подключена к правильной базе данных, попытка перехода детализации будет неуспешной и отображается сообщение об ошибке.
This would bring the so-called Doha "Development" Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster. Это привело бы так называемый Дохийский раунд "развития" к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией.
Virtually all previous (unsuccessful) anti-regime movements began in the same region. Практически все предыдущие (неудачные) движения против режима начались в том же регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !