Verwendungsbeispiele von "upper board level" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The evidence also suggests that hospitals perform better, and have lower death rates, when more of their managers up to board level are clinically trained. Данные также показывают, что больницы лучше работают и имеют более низкие показатели смертности в случаях, когда большая часть их менеджеров, вплоть до уровня правления, имеют клиническое образование.
It has transpired that responsibility for this principle is primarily assigned to persons dealing with women's issues at the school board level within Austria's Provinces. Выяснилось, что ответственность за применение этого принципа возложена главным образом на лиц, занимающихся решением женских проблем на уровне школьных советов в австрийских землях.
I have covered virtually every job, from that of an Accounts Clerk recording invoices to Financial Controller preparing Board level papers, and Chief Executive responsible for planning, organizing, directing and controlling organizations. Я прошел практически все ступени — от должности счетовода, который регистрировал счета-фактуры, направляемые финансовому контролеру для подготовки документов на уровне Правления, до администратора, отвечающего за планирование, организацию, руководство организациями и контроль за их деятельностью.
However, most modern, information intensive organizations have recognized the strategic value of ICT by establishing the function of a chief information technology officer at a cabinet or board level. Однако большинство современных информационно насыщенных организаций отдают себе отчет в стратегическом значении ИКТ, назначая главного сотрудника по информационным технологиям на уровне члена правления или совета.
In particular in this framework, there seems to be solid evidence to indicate that the quality of corporate governance judged along the financial market chain and not on, for example, purely corporate level or even board level, might be a preferable approach. В частности, как представляется, при этом можно найти убедительные свидетельства того, что предпочтительным подходом к оценке качества корпоративного управления может быть ее проведение во всей цепочке субъектов финансового рынка, а не его определение, скажем, на сугубо корпоративном уровне или же под углом зрения советов директоров.
In the light of policies established by the Executive Board, the level, nature and timing of such contributions will be determined in agreement with the programme country or countries and will be described in the relevant project or programme support document. В свете политики, установленной Исполнительным советом, размер, характер и сроки выплаты таких взносов будут определяться на основе соглашения со страной или странами осуществления программ и будут указываться в соответствующем проектном документе или документе о вспомогательном обслуживании программ.
The Board noted that three service level agreements were still unsigned as at 31 December 2005 pending the review of the revised draft by UNEP and UN-Habitat, while the performance of the financial services and human resources had not yet been reported. Комиссия отметила, что три соглашения об объеме услуг все еще были не подписаны по состоянию на 31 декабря 2005 года в ожидании рассмотрения их пересмотренных проектов ЮНЕП и ООН-Хабитат, а отчеты о выполнении обязательств по оказанию финансовых и кадровых услуг еще не были представлены.
At the same meeting, the Board considered in detail the level of activities expected in 2004 and the corresponding resource requirements to be met from resources outside the core budget, including from contributions from Parties and, subject to applications and requests for registration being made, from fees for accreditation and registration of CDM project activities. На этом же совещании Совет подробно рассмотрел уровень деятельности, который, как ожидается, потребуется в 2004 году, а также соответствующие потребности в ресурсах, которые должны быть покрыты за счет других источников, помимо основного бюджета, в том числе за счет взносов Сторон и, в зависимости от поступления заявлений и просьб о регистрации, за счет сборов за аккредитацию и регистрацию деятельности по проектам МЧР.
ISAR agreed to provide the International Accounting Standards Board with the final output for Level 2 SMEs and to extend all necessary cooperation to the IASB in its project on accounting by SMEs. МСУО постановила довести до сведения Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) окончательные результаты работы по бухгалтерскому учету для МСП уровня 2 и оказать любое необходимое содействие МССУ в осуществлении его проекта по вопросам бухгалтерского учета на МСП.
Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources. Кроме того, Комиссия рекомендует заключить соглашение об обслуживании в вопросах людских ресурсов.
Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources. Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов.
The regular resource target approved by the Executive Board represents a consensus on the level of regular resources that is adequate to meet the objectives of the strategic plan. Целевой показатель регулярных ресурсов, утверждаемый Исполнительным советом, отражает консенсус в отношении уровня регулярных ресурсов, который достаточен для достижения целей, предусмотренных в стратегическом плане.
It would also provide the Board with a basis for determining the level of programme submissions that should be prepared for the sessions in 2001. Он также послужит Совету основой для определения уровня представления программ, которые должны быть подготовлены для сессий в 2001 году.
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора;
In this connection, the provision of General Assembly resolution 52/212 B regarding accountability for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, that officers should be at the level of programme manager or department head, as appropriate, has been taken into account. В этой связи были приняты во внимание положения резолюции 52/212 В Генеральной Ассамблеи относительно ответственности за выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров о том, что соответствующие должностные лица должны находиться на должностях уровня руководителя программы или главы департамента, в зависимости от обстоятельств.
The pound has fallen across the board this morning with GBP/USD hitting its lowest level since September 2013. Фунт обвалился по всему спектру сегодня утром, и пара GBP/USD достигла минимального уровня с сентября 2013 года.
The amount of additional regular resources for which Executive Board approval is needed to reach the annual planning level for 2010. объем дополнительных регулярных ресурсов, которые должны быть утверждены для достижения годового планируемого объема на 2010 год.
The amount of additional regular resources for which Executive Board approval is needed to reach the annual planning level for 2009. объем дополнительных регулярных ресурсов, которые должны быть утверждены Исполнительным советом для достижения годового объема запланированных на 2009 год ресурсов.
The Steering Committee shall work in full consultation with OIOS, the Panel of External Auditors (including the Board of Auditors), the Joint Inspection Unit and the High Level Committee on Management, as necessary. Руководящий комитет в рамках своей работы будет проводить, по мере необходимости, всесторонние консультации с УСВН, Группой внешних ревизоров (включая Комиссию ревизоров), Объединенной инспекционной группой и Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
In paragraph 11 (c), the Board recommended that the Tribunal establish an authorized imprest level for the Office of the Prosecutor and not make additional advances unless previous advances have been accounted for. В пункте 11 (c) Комиссия рекомендовала Трибуналу установить для Канцелярии Обвинителя разрешенный объем авансовых средств и выделять дополнительные авансовые средства только по получении отчета по предыдущим авансовым выплатам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!