Exemples d'utilisation de "ups backup time" en anglais
Click Close to exit the Backup Progress page at any time.
Нажмите кнопку Закрыть, чтобы в любой момент закрыть страницу Ход архивации.
However, you understand that removed content may persist in backup copies for a reasonable period of time (but will not be available to others).
Несмотря на это удаленные материалы могут сохраняться в виде резервных копий в течение допустимого периода времени (при этом информация не будет доступна другим).
RCNYO for instance provides backup to the regular meetings of the Executive Secretaries held two or three times a year and to the annual meetings of the chiefs of programme planning of the commissions, which may consist of 15 to 20 persons at a time, with the support of one Professional and three General Service staff.
ОСРК, например, оказывает поддержку при организации регулярных встреч исполнительных секретарей, проводимых два-три раза в год, и ежегодных встреч руководителей подразделений по планированию программ в комиссиях, на которых могут присутствовать одновременно от 15 до 20 человек, располагая для этих целей одним сотрудником категории специалистов и тремя сотрудниками категории общего обслуживания.
(g) To pay FXDD MALTA LTD all fees, commissions and mark ups or downs incurred in connection with any such transactions and all amounts as may be requested by FXDD MALTA LTD formative to time as margin or equity for the Partnership's account;
Уплачивать FXDD MALTA LTD все сборы, комиссионные, надбавки и скидки, возникающие в связи с любыми такими сделками, и все суммы, затребованные FXDD MALTA LTD на определенный момент в зависимости от маржи или наличных средств на счете Партнерства;
Following termination or deactivation of your account, Instagram, its Affiliates, or its Service Providers may retain information (including your profile information) and User Content for a commercially reasonable time for backup, archival, and/or audit purposes.
После удаления или деактивации вашего аккаунта Instagram, его Аффилированые компании или его Поставщики услуг могут хранить информацию (в том числе информацию вашего профиля) и Материалы пользователя в течение коммерчески оправданного периода времени с целью создания резервных копий и архивов, а также с целью аудита.
Events give you more control of your stream. You’ll be able to select privacy options, set a start time, enable a backup stream for redundancy, create multiple live events, and stream them all simultaneously.
В этом разделе можно установить расширенные настройки трансляции: задать параметры доступа и время начала трансляции, подготовить резервный поток, создать несколько прямых трансляций и провести их одновременно.
This read-only field displays the date and time of the last complete backup of the mailbox database.
В этом поле, доступном только для чтения, отображаются дата и время последнего полного резервного копирования базы данных почтовых ящиков.
This read-only field displays the date and time of the last incremental backup of the mailbox database.
В этом поле, доступном только для чтения, отображаются дата и время последнего добавочного резервного копирования базы данных почтовых ящиков.
Since stream flow and water levels in basins are significantly affected only when a drought persists for a long time, developing irrigation systems in drought-prone areas as a backup in order to mitigate the effects of short droughts may be a worthwhile investment.
Поскольку сток рек и уровни воды в бассейнах подвергаются значительному воздействию только в тех случаях, когда засуха удерживается в течение продолжительного периода времени, создание в засушливых районах ирригационных систем в качестве подстраховки для смягчения последствий краткосрочных засух представляется весьма целесообразным.
Meanwhile, you have enough time to move your funds into a new device or wallet from the paper backup.”
Между тем, у вас достаточно времени на то, чтобы перевести средства на новое устройство или кошелек из резервной копии».
When two-factor authentication is on, every time you log into Instagram from an unknown device you'll be asked to enter a backup code or a SMS security code in addition to your username and password.
Если у вас включена двухфакторная аутентификация, каждый раз при входе в Instagram с неизвестного устройства вам нужно будет вводить не только имя пользователя и пароль, но и резервный код или код безопасности из SMS.
When two-factor authentication is on, every time you log into Instagram from an unknown device you'll be asked to enter an SMS security code or backup code in addition to your username and password.
Если у вас включена двухфакторная аутентификация, каждый раз при входе в Instagram с неизвестного устройства вам нужно будет вводить не только имя пользователя и пароль, но и код безопасности из SMS или резервный код.
The fix provided emergency backup power from the aircraft battery as well as protecting the flight control computers from voltage surges.
В итоге проблему решили за счет подачи энергии с запасной батареи самолета, а также при помощи защиты компьютеров управления от скачков напряжения.
UFXMarkets treats the issues of data security, privacy, integrity and backup with the utmost seriousness.
UFXMarkets относится к вопросам безопасности, конфиденциальности, целостности и резервного копирования данных с самым пристальным вниманием.
CQG routs all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant backup servers, using SSL encryption to protect your information.
CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité